Home (Netzarim Logo)

Vayetze
Yemenite Weekly Torah Reading (Netzarim Israel)

וַיֵּצֵא
(bᵊ-Reish•it 28.10—32.3) 'בראשית כ"ח י'—ל"ב ג
bᵊ-Reish•it 32.1-3 :(Ma•phᵊtir) מפטיר
TorâhHaphtârâhÂmar Ribi YᵊhoshuaMᵊnorat ha-Maor

Rainbow Rule

5767 (2006.11)

To minimize the enormous bandwidth consumed by video data (disk space, dictating loading time), as much content as possible is diverted to the text section (below), with the video handling only the parts that cannot be handled as well by text alone. For this reason, videos are archived in YouTube. Ta•na"kh selections are read from the Seiphër Tor•âh ha-Tei•mân•i, the כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא (Aleppo Codex), an Artscroll Ta•na"kh or iQIsa, as appropriate, and pronounced according to No•sakh Tei•mân•it.

Note: YouTube, upon being acquired by Google, deleted our account and our videos – leaving a host of phonies calling themselves "Netzarim."
Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5764 (2004.11)

Har ha-Bayit (Har Moriyah) fm Nakhal Qidron
Click to enlargeHar ha-Bayit (aka Har Mor•i•yâh), showing the "East Gate," photographed from Nakhal Qi•dᵊron.

Click to enlarge. The bottom section of the sign reads Har ha-•Bayit in Hebrew, "Haram ash Sharif" (the Noble Sanctuary) in Arabic and "Mt. Moriah" (i.e., Har Mor•i•yâh) in English. Photograph © 1983 by Yirmᵊyahu Bën-David.

28.11 — וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם

הַמָּקוֹם is identified by the Sages as הַר מּוֹרִיָּה in יְרוּשָׁלַיִם. Further, הַמָּקוֹם is a metonym for י--ה, because י--ה being represented and revered there is what transforms מָּקוֹם to הַמָּקוֹם. Millions of uninitiated read this passage hundreds of times without ever recognizing the association. Yet, the dual meaning derived from this passage.

וַיִּקַּח מֵאַבְנֵי הַמָּקוֹם וַיָּשֶׂם מְרַאֲשֹׁתָיו

In bᵊ-Reish•it 49.24, Tor•âh instructs that Yo•seiph, as Prime Minister of Mi•tzᵊr•ayim, "shepherded the אֶבֶן of Yi•sᵊr•â•eil." The editors of the Artscroll Stone Edition Ta•na"kh remark, "The word stone denotes the primary personage of the nation, as it is used in Zᵊkharyah] 4:7"—which refers not merely to Zᵊru-Ba•vël but, beyond him, to Tᵊhil•im 118.22 in the Ha•leil, which speaks of the Mâ•shiakh (see also Yᵊsha•yâhu 28.16).

אֶבֶן also represents יְרוּשָׁלַיִם (Zᵊkharyah 12.2), manifesting a convergence of several elements of the symbolism of אֶבֶן and הַמָּקוֹם—which is in יְרוּשָׁלַיִם.

This theme is elaborated in the Khoshën of the Ko•hein ha-Ja•dol, in which אֲבָנִים represented the twelve tribes of Yi•sᵊr•â•eil. The theme—אֲבָנִים representing Yi•sᵊr•â•eil—is then expanded in the description of Beit-Yisra•eil, the house (-hold) of Yi•sᵊr•â•eil—a virtual building, the stones of which are the nᵊphâsh•ot of Yi•sᵊr•â•eil.

All of this is resolved in the realization that the אֲבָנִים of this Beit-ha-Mi•qᵊdâsh are the nᵊphâsh•ot of Yi•sᵊr•â•eil whom they represent. The Beit-ha-Mi•qᵊdâsh is described as the Throne and Footstool for the Divine Presence (Yᵊkhëz•qeil 43.7). Yet, it is impossible to contain either His Throne or Himself in a physical building. Rather, He dwells in the hearts of Yi•sᵊr•â•eil. The true, real, Beit-ha-Mi•qᵊdâsh, therefore, is, ma•mâsh, Yi•sᵊr•â•eil; the household of Yi•sᵊr•â•eil, not any mere physical house.

The Teimân•im allude to this in their tᵊphil•ot Sha•khar•it every Shab•ât reciting, then commenting on, Yᵊsha•yâhu 54.13:

When all of בָּנַיִךְ are students of י--ה then the peace of בָּנָיִךְ will be great.

"Don't call them בָּנָיִךְ, but rather בּוֹנָיִךְ."

The context of this passage (54.11-12) is a description of the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh in יְרוּשָׁלַיִם, immediately following the description of the chief cornerstone of this Beit-ha-Mi•qᵊdâsh, the Mâ•shiakh (chapter 53)! The children of Yi•sᵊr•â•eil are builders of the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh not because they make a career of stonemasonry but because they "build" Yi•sᵊr•â•eil, the Throne and the Footstool of י--ה.

This is the solution to the enigma of the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh described by Yᵊkhëz•qeil, which

  1. we are commanded to build before the advent of the Mâ•shiakh (Bën-Dâ•wid, not before the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph)—but,
  2. enigmatically until now, His Throne, which is (already!) in the heavens (Tᵊhil•im 2.4; 8.2; 11.4; 103.19; 113.4; 123.1 and 127.1; also Yᵊsha•yâhu 6.1ff; Zᵊkhar•yâh 3.1-7), can only, therefore, descend from the heavens, and cannot be built by human hands (corroborated by Ma•sëkët Suk•âh 41a, Ma•sëkët Rosh ha-Shân•âh 30a and To•sâph•ot (not to be confused with the תּוֹסֶפתָּא) Ma•sëkët Shᵊvu•ot 15b) and
  3. is significantly different from either of the earlier two, worldly and physical, Bât•ei ha-Mi•qᵊdâsh—which, if the third Beit ha-Mi•qᵊdâsh were similarly worldly and physical, would pose the conundrum of a dramatic change from the tav•nit of the first two (rather than the fulfillment in the non-physical realm of the earthly tav•nit) – deviation from the tav•nit in contradiction to Ha•lâkh•âh.

Understanding the nᵊphâsh•ot of Yi•sᵊr•â•eil as the אַבְנֵי Beit ha-Mi•qᵊdâsh is the only solution to all of these constraints. This lone solution also implies new understandings of prophecies regarding music on Shab•ât, turning the fasts into feasts and the ultimate disposition of Har ha-Bayit:

  1. Note that Mikh•âh 4.1 specifies that in the end of days the Mountain of the House (not the House per se) of י--ה will be firmly established, and
  2. Yᵊsha•yâhu 56.7:
    כִּי בֵיתִי בֵּית-תְּפִלָּה יִקָּרֵא לְכָל-הָעַמִּים
    (Because My House shall be called a House of Prayer for all kindreds).

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5760 (1999.11)

My friend's wedding khupah and Rav Qapakh
Click to enlargeFriend's wedding khup•âh, officiated by Rav Qapakh (1998, click to enlarge)

י--ה often likens the relationship between Himself and Yi•sᵊr•â•eil as a marriage, with Yi•sᵊr•â•eil as the bride.

Ya•a•qov's dealings with his uncle Lâ•vân share many parallels with the cosmic marriage between Yi•sᵊr•â•eil and י--ה. In the analogy we find in this week's pâ•râsh•âh, Yi•sᵊr•â•eil's uncle Lâ•vân parallels Yi•sᵊr•â•eil's heavenly Father—י--ה, while Yi•sᵊr•â•eil is Yi•sᵊr•â•eil in both facets of the analogy.

29.26 לֹא-יֵעָשֶֹה כֵן בִּמְקוֹמֵנוּ; לָתֵת הַצְּעִירָה לִפְנֵי הַבְּכִירָה:


Yael's Wedding 2012
Wedding – Khup•âh, Tzᵊvi & Yâ•eil (2012)

As an agent and representative of י--ה, the Mâ•shiakh's relationship to Yi•sᵊr•â•eil likewise necessarily shares many similarities with marriage. It's well established and accepted among the Sages that the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph must precede the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid. In this analogy, soft-eyed Lei•âh corresponds to the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph—the first to appear—while the outstanding in appearance Râkh•eil parallels the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid.

Despite this, without acknowledging the coming of the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph many Jews expect the coming of the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid. As we read in bᵊ-Reish•it 29.26, such isn't done in הַמָּקוֹם – also a well-known appellation of י--ה (perhaps implying a "devout community") – to give or allow [in marriage] the younger before the senior.

7

"The number seven represents the cycle of completion in Creation'" (Artscroll, Vayikra, III(b).425). Comments on numerology are excerpted or based on Jay Kappraff, Dept. of Mathematics at the New Jersey Institute of Technology, Connections, The Geometric Bridge between Art and Science, McGraw-Hill, 1991, p.4 and "Numbers, Typical and Important," Ency. Jud., 12.1257. (See also 70. Numerology is also covered in pâ•râsh•ot Ta•zᵊria and bᵊ-Ha•al•otᵊkhâ.)

  1. "The natural number 1 was called the monad, the origin of all numbers.

  2. The dyad 2 was the first feminine number and represented the first stage of creation, the split into the mutually dependent opposites of positive-negative, hot-cold, moist-dry, etc.

  3. The number 3, the first masculine number, represented the second stage of creation, the productive union of negative and positive which follows the separation and refinement of these opposite elements. Associating a man-god with Trinity is no accident.

  4. The number 4 is associated with the four points of the compass, thus signifying completeness in the world.

  5. The sum of the first feminine and the first masculine number, 5, represented man, the 5 fingers and 5 senses, microcosmos, harmony, love, and health. An example is the 5-pointed star.

  6. 6 represented inanimate objects (e.g. crystals and snowflakes). An example is the 6-pointed star (which is animated only by the incorporation of י--ה in the center), formed by 12 points of intersection (two interlocking tetraktyses representing two interlocking universes—physical and spiritual).

  7. Seven Heavens of Ancient Astronomy
    Click to enlargeSeven Heavens of Ancient Astronomy
  8. Seven "was sacred to Semitic and other peoples, including the Egyptians, Assyrians, Persians, and the Vedic folk in India. Its importance is often derived from the worship of the seven [then known] heavenly bodies."

    Perceived as gods by the ancients, the days of the week are still named after them:

    1. sun(day),

    2. moon(day),

    3. Mars=Tiwes(day),

    4. Mercury=Oden('sday),

    5. Zeus=Jupiter=Thor('sday),

    6. Venus=Frige(day) and

    7. Saturn(day).

    Seven was, therefore, understood as the complete number of the heavens. As a result, particularly in prophecy, seven symbolizes a perfect number – and a perfect period of time.

Just as 'seven years' of service was required of Yi•sᵊr•â•eil for each wife, so, too, 'seven years' of service is required of Yi•sᵊr•â•eil for each Mâ•shiakh. However, the 'seven years' of service are required not only prior to the coming of Lei•âh = the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph, but also a second 'seven years' of "watchguarding" (see the Haphtâr•âh) after the appearance of the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph and before the coming of Râkh•eil = the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid.

Thus, the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid won't be coming anytime soon unless the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph appeared 'seven years' ago!

The reaction to this belated realization is predictable (29.25): "And it became morning, and look, it was Lei•âh!!!"

Speaking to Lâ•vân—who corresponds in the analogy to י--הYi•sᵊr•â•eil asks incredulously: "What have you done to me!?!"

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5759 (1998.10)

wormhole conduit
Wormhole Conduit (Physics Theory)

"Wa-Yei•tzei is unusual in that [in the Seiphër Tor•âh] it contains not a single space between paragraphs. In the masoretic order of the Seipher Tor•âh, the entire sidrah (section) is written as a single pâ•suq; ending the one is beginning the next – like a (physics theory) wormhole conduit bringing two distant points of the physical universe to contiguity. This is meant to imply that Ya•a•qov never ceased his concentration on the predicament of being parted from the Holy Land." (ArtScroll, "BeReishis," I(b).1178) Indeed, this pâ•râsh•âh doesn't even begin on a new line, and is therefore designated as סְתוּמָה (Artscroll, 1217).

28.13 — Why does this pâ•suq not read 'I am י--ה, Ël•oh•im of Av•râ•hâm and Ël•oh•im of Yitzkhaq your father'? Instead, it reads ''I am י--ה, Eloh•im of Av•râ•hâm your father'! But Av•râ•hâm was the grandfather, the father of Yi•tzᵊkhâq Âv•inu, not Ya•a•qov!

This was because י--ה intended that the legacy of Av•râ•hâm should pass to Ya•a•qov via messianic Yi•tzᵊkhâq Âv•inu as a conduit. This is another way in which Yi•tzᵊkhâq Âv•inu prefigured the Mâ•shiakh who, in his two roles of Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph and Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid, would be the conduit connecting the realm of physical Ya•a•qov with the spiritual realm of Yi•sᵊr•â•eil, the conduit conceptualizing the convergence of the physical realm with the realm of the heavens.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5758 (1997.12)

Sulam Yaaqov
Click to enlarge
סֻלַּם יַעֲקֹב
(Graphic: Zhang theorized 4-D space-time crys­tal eternal clock; space.com, Berkeley Lab)

28.12 — סֻלָם מֻצָּב אַרְצָה

וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ הַשָּׁמָיְמָה

The ה- (-âh; -ward) ending is significant. The pâ•suq doesn't state that the סֻלָם reached from heaven to earth, or the converse. These endings stipulate only the direction of the top and bottom of the ladder. The bottom was oriented toward the earth—earthward—and the top was oriented toward the heavens—heavenward.

מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים עֹלִים וְיֹרְדִים בּוֹ

The Artscroll editors ask "First ascending and then descending?" While their answer was logically short of compelling, it's, nevertheless, an astute observation. In Ta•na"kh, מַלְאֲכֵי י--ה are, without exception, always human messengers. It, then, makes sense that, in tᵊphil•âh, מַלְאֲכֵי י--ה must first ascend (in tᵊphil•âh), and then return (namely, the conclusion of their tᵊphil•ot).

[Pᵊsiqta Zutrata] observes that Ya•a•qov's dream is unusual in that its interpretation—unlike the other prophetic dreams recorded in Scripture—is not given in the Tor•âh.

To paraphrase a remark by Einstein, י--ה isn't deliberately cryptic. Tor•âh explicitly states this (Dᵊvâr•im 30.11-14). This implies that, if the meaning weren't conspicuous to readers at the time of giving the Tor•âh, there would be an explanation. That there is no need for an explanation therefore implies that this obvious explanation is indeed correct.

Einstein

Einstein's rebuke of an atheist is consistently ignored by atheists:

"Try and penetrate with our limited means the secrets of nature and you will find that, behind all the discernible concatenations, there remains something subtle, intangible and inexplicable. Veneration for this force beyond anything that we can comprehend is my religion. To that extent I am, in point of fact, religious." – Albert Einstein

Artscroll editors suggest two primary symbolisms of the סֻלָם: the giving of Tor•âh at Har Sin•ai and the Mi•zᵊbeiakh. As the Mi•zᵊbeiakh is, in turn, symbolic of tᵊphil•âh, this supports our premise that the סֻלָם represents tᵊphil•âh.

Ibn 'Ezra, the Artscroll editors note, concurs. "The סֻלָם represents the vehicle by which one's tᵊphil•âh ascends to heaven and by which salvation descends from heaven (R. Yᵊho•shua Bën-Yehudah)." (Artscroll, Bereishis I(b):1226).

"Ibn 'Ezra concludes, however, that the most acceptable interpretation is that the סֻלָם is emblematic of the link between the earthly and the heavenly spheres." (ibid.).

If Ibn 'Ezra had used slightly more technical terms, we seem to be in complete agreement to this point. We see the סֻלָם as emblematic of the link between the dimensional (physical) universe and the non-dimensional Realm.

Commenting on Ramba"m's discussion of Mor•ëh Nᵊvukh•im 1:15, the Artscroll editors note: The מַלאָכִים in this context represent the Nᵊviy•im. The attainment of a certain height of the סֻלָם [i.e., of wisdom] precedes the descent—where the knowledge thus acquired is expected to be applied for the training and instruction of mankind. (Artscroll, Bereishis, I(b ): 1226).

First, מַלְאֲכֵי י--ה ascend to obtain guidance in how to serve Him and how to please Him. Thus illuminated and strengthened, they then descend to carry out their mission, illuminating others.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5753 (1992.12)

Has anyone ever wondered why Ya•a•qov made such an uncomfortable pillow—out of stones? In the Hebrew, Ya•a•qov took stones from the Place and set them as מְרַאֲשֹׁתָיו, not necessarily "under his head."

Rather than under his head, I suggest that Ya•a•qov used the stones to form a windbreak and/or some protection against being spotted and attacked by animals and/or bandits.

With his head toward a semi-circle of fair-sized rocks, facing his campfire under the heavens, Ya•a•qov falls into a dream state. Perhaps he was still half-awake as he began to dream, watching the tongue of flame from his campfire lick into the starry Yi•sᵊrâ•eili night sky above his bedroll like a סֻלָם. The tongues of flame appeared like מַלאָכִים ascending and descending along the סֻלָם of flames. In the smoke at the top of the flames above him he presages the Shᵊkhin•âh of י--ה positioned at the head of the סֻלָם of flame.

While the English reads that י--ה "stood above" the סֻלָם, in Hebrew י--ה is "positioned/stationed on/above/over him." The word on / over / above is the same in Hebrew. The Hebrew masc. pronoun can be rendered either as "it" (the סֻלָם, which is a masc. noun) or as "him" (Ya•a•qov).

Go to Top
Return to Previous Page

blue glitter bar

הפטרה

(Haphtâr•âh; resolution, wrap-up, dismissal) Tei•mân•it Bal•ad•it:

הושע י"א ז'—י"ב ט"ו

The Haph•târ•at Tei•mân•it is Ho•sheia 11.7 – 12.14,
not the Sᵊphâ•râd•it Ho•sheia 11.7 – 12.2 (some to 13.5) or Ash•kᵊnazit Ho•sheia 12.13 – 14.10.

5760 (1999.11)

Aram
Click to enlargeKhâ•rân, A•râm(Anglicized to "Haran" or "Harran"; in modern Turkey, near Syrian border)
ca. B.C.E. 1947

12.13 וַיִּבְרַח יַעֲקֹב שְׂדֵה אֲרָם; וַיַּעֲבֹד יִשְׂרָאֵל בְּאִשָּׁה, וּבְאִשָּׁה שָׁמַר:

Ya•a•qov worked seven years for the wife he eschewed (Lei•âh = Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph) before he qualified to work seven years for the wife for whom he yearned (Râkh•eil = Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid).


Haran, Syria ( in modern Turkey) - mud-brick houses with unique, iconic, conic roofs
Click to enlargeKhâ•rân, A•râm (in modern southern Turkey, near their Syrian border) – mud-brick houses with unique, iconic, conic roofs

Given the eschatological meaning of time cited earlier, the messianic parallel of Ya•a•qov working 'seven years' for his first wife, Lei•âh, is the 'perfect period' (7 in numerology) in Yi•sᵊr•â•eil's history for the appearance of the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph. The second 'seven years' in which Ya•a•qov worked for his second wife, Râkh•eil, corresponds to the time between the appearance of the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph, Ribi Yᵊho•shua Bën-Yo•seiph Bën-Dâ•wid, to the coming of the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid, the post-mortal—i.e., spiritual, in spirit / teaching—manifestation of Ribi Yᵊho•shua Bën-Dâ•wid.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5759 (1998.10)

12.7— "Therefore, you return in your Ël•oh•im, keep (watchguard) khësëd and mi•shᵊpât, and hope toward your Ël•oh•im eternally."

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5753 (1992.12)

13:4 — "An Ël•oh•im beside Me you do not know, and there is no military-savior בלתי (bilti; without/except) Me." "Beside me" in Hebrew is זולתי (zulati). בלתי means "without," "except" or even "except by'" This pâ•suq is not always rendered accurately in English versions. "Military-savior" is מושיע (moshia), from ישע (yasha; he saved [militarily]).

14:10 — What could more vividly describe the error of Christianity (and, to a lesser extent, the Benei Noakh) and Jews who assimilate? "For straightforward are the ways of י--ה and the tzadiq•im walk in them, but willful-transgressors [of Tor•âh] will be caused to stumble by them."

They have heard of many of the teachings of Tor•âh, but do not feel compelled to obey them. As Ribi Yᵊho•shua said regarding teshuvah about how those who hear the Saying of the ways of י--ה respond to it (NHM 13.1-9): "the stone upon which the seeds fell is the one who hears the Saying and suddenly he takes it with joy. Since he has no root therefore he is short-lived, and when there becomes trouble or persecution on account of the Saying, suddenly he stumbles."

To these with hearts of stone, Tor•âh-observance is acceptable only as long as it is convenient and attractive. When pressures of business, society and the like conflict with Tor•âh-observance, (s)he who is a transgressor in heart stumbles.

Go to Top
Return to Previous Page

blue glitter bar

אמר ריבי יהושע

(•mar Ribi Yᵊho•shua)

מתתיהו בעברית

Ma•tit•yâhu bᵊ-Ivᵊr•it; Hebrew Ma•tit•yâhu
NHM

(Redacted, Christianized & corrupted to 4th-century "Matthew")

5760 (1999.11)

Alexandria Library (Bibliotheca Alexandria)
Click to enlargeAlexandria Library (Bibliotheca Alexandria), built on the site of the ancient Library of Alexandria, Mi•tzᵊr•ayim, heart of the Greatest University of the ancient world (B.C.E. 288 – ca. 400 C.E.), vanished "coincidental" with rise of Christianity and Roman internal conflicts.

Ho•sheia 11.1
וּמִמִּצְרַיִם קָרָאתִי לִבְנִי

This passage, introducing this week's Haphtâr•âh and providing its context, presages Ribi Yᵊho•shua as the Mâ•shiakh (NHM 2.13-15):

When the ma•lâkh•im who had requested Yᵊho•shua had returned, look, a malakh of י--ה appeared to Yo•seiph in a dream saying, "Having arisen, take the little boy and his mother and flee into Mi•tzᵊr•ayim; and stay there until I speak to you. For Herod the Great is impending to request that the little boy be killed. Having arisen, Yo•seiph took the little boy and his mother by night, and retired into Mi•tzᵊr•ayim (and remained there until the end of Herod the Great) in order that it would be fulfilled that which was spoken by י--ה through Ho•sheia ha-Nâ•vi saying, "Out of Mi•tzᵊr•ayim I called My son."

Antikythera Artefact ca. BCE 60
Click to enlargeΑντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn) analog computer that calculated and displayed positions of the seven then-known planets along with varying orbital speeds and moon phases; ca. B.C.E. 60 (!!!) See also Computer Tomographic X-rays that show 30 bronze gears

This, of course, is where Ribi Yᵊho•shua, after fleeing to Egypt (and because his education had been financed by the Persian astronomers) would have been educated. The knowledge contained in the Library of Alexandria continues to astound scientists. One of the most startling discoveries proving the advanced state of science among the Greeks, is the ca. B.C.E. 60 (not a typo!!!) analog mechanical computer-clock retrieved from an ancient, Roman-era, shipwreck off the coast of the Greek Island of Αντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn). About the size of a shoebox, the "AntikūthæꞋrōn Artefact" is a mechanical model of the Solar System that calculated and displayed the relative positions and motions of the "seven planets" and the moon, which made up the then-known solar system. Such a model wasn't known to exist before it was reinvented again nearly 1¾ millennia later—in 1704 C.E.!!!

Αντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn) Artefact actual-size working model by Michael Wright. The outer ring displays months and 365 days. The inner ring displays the 12 Zodiac signs.
Αντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn) Artefact, Wright model face" alt= "Αντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn) Artefact, Wright model face" />
Click to enlargeΑντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn) Artefact, Wright model face (click to enlarge)

With the rise of Christianity, extra-church information was suppressed and polemicized as Satanic, baptizing Europe in the Dark Ages. During this period, the Greek body of knowledge, which had already migrated into Arabic countries of the middle east by the 4th century C.E., continued to progress in Islamic Arabic countries until, with the decline of the Church's power in the Renaissance Era (15th century C.E.), scientific knowledge began to migrate back to Europe – and stagnate in Islamic Arab countries as Islamic clerics, like the Christian clerics before them, increasingly suppressed extra-mosque knowledge. Demonstrating that people never learn, today Ultra-Orthodox (Costume Jewry – בְּנֵי עִדָּן חָשׁוּךְ) rabbis are doing their utmost to suppress and polemicize extra-yeshiva science and knowledge as "Greek philosophy," "Epicurean" and "goyim".

Αντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn) Artefact model telescopic view, ca BCE 60" alt= "Αντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn) Artefact model telescopic view, ca BCE 60" />
Click to enlargeΑντικυθήρων (AntikūthæꞋrōn) Artefact—telescopic view

The lesson here is that the education that Ribi Yᵊho•shua received at Alexandria University and Library is astonishingly more advanced than historians have, until very recently, imagined; and would, as a result of this education (that was in addition to his rabbinic education as a student of Ribi Nâ•si Ja•mᵊl•iy•eil), have far excelled his peers in Yi•sᵊrâ•eil.

Ribi Yᵊho•shua may have seen, operated and learned to understand one of these while a student at the Greatest Library in the Ancient World – the Alexandrian Library and University.

Go to Top
Return to Previous Page

5771 (2010.11)

אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ


Tor•âh Translation Mid•râsh Ribi Yᵊho•shua: NHM NHM
bᵊ-Reish•it 29.35

She conceived yet again, and gave birth to a bein, and she said, "This time אוֹדֶה אֶת-י--ה, therefore she called his sheim יְהוּדָה;

וַתַּעֲמֹד from giving birth.

The scroll 1.1.0 of the generations 1.1.1 of Yᵊho•shua Bën-Dâ•wid 1.1.2 Bën-Av•râ•hâm, the Mâ•shiakh: 1.1.3

Av•râ•hâmfathered
Yitz•khâqand Yitz•khâq fathered
Ya•a•qovand…

1.2-17
Ha•phƏtâr•âh Ho•sheia 11.1

For a youth is Yi•sᵊ•râ•eil and I have loved him; and from out of Mitz•rayim; 2.13.1 I called My son.

When the ma•lâkh•im 1.20.1 who had requested Yᵊho•shua had returned,2.13.0 look… a ma•lâkh 1.20.1 of  1.22.1 appeared to Yo•seiph in a dream saying, "Having arisen, take the little boy and his mother and flee into Mitz•rayim; 2.13.1 and stay there until I speak to you. For Herod the Great 2.1.2 is impending to request 7.7.1 that the little boy be killed." 14 Having arisen, Yo•seiph took the little boy and his mother by night, and retired into Mitz•rayim 15 (and remained there until the end of Herod the Great) 2.1.2 in order that it would be fulfilled 5.17.3 that which was spoken 2.15.0 by  1.22.1 through Ho•sheia ha-Nâ•vi 11.9.1 [11:1] saying, "Out of Mitz•rayim I called My son." 2.15.1

2.13-15

Go to Top
Return to Previous Page

Rainbow Rule

blue glitter bar

מְנוֹרַת הַמָּאוֹר של"ה

Mᵊnor•at ha-Mâ•or by Yi•tzᵊkhâq Abuhav

Translated by Yi•rᵊmᵊyâhu & Yâ•eil Bën-Dâvid.

("The [Seven-Branched] Candelabra of Light"), The Teimân•im Yᵊhud•im' Ancient Halakhic debate, Corrupted into the Zo•har & medieval Qa•bâl•âh

At Beit-ha-Kᵊnësët Morëshët Âvot—Yad Nâ•âmi here in Ra•a•nanâ(h), Yi•sᵊr•â•eil, liturgy for a regular Shab•ât concludes with one of the members reciting the following portion of Mᵊnor•at ha-Mâ•or by Yi•tzᵊkhâq Abuhav

© Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâ•wid. All rights reserved. Copies, reproductions and/or retransmissions strictly prohibited.

Part 1 (of 4)

To the world-age a man should strive to be meek in all of his ways. For in this the Sages and the #Df-Tzadiq">tzadiq•im prided themselves—great meekness with more modesty; as we find in part of every Holy Writing (Shab•ât 118b) that Rabi Yosei prided himself on meekness, saying, From my days, none has seen happenings of contradictory sayings of my house. Accordingly, it is for a man to be cautious in his lying down and in his rising that he doesn't gloss over his contradictions outside of his bed.

Part 2 (of 4)

Part 3 (of 4)

Part 4 (of 4)

Under Construction

(Translated so far)

Rainbow Rule © 1996-present by Paqid Yirmeyahu Ben-David,
Rainbow Rule
Go Top Home (Netzarim Logo) Go Back

Nᵊtzâr•im… Authentic