Home (Netzarim Logo)

Terumah
Yemenite Weekly Torah Reading (Netzarim Israel)

úÌÀøåÌîÈä
(Shᵊm•ot 25.1—27.19) ùîåú ë"ä à'—ë"æ é"è
Shᵊm•ot 27.17-19 :(Ma•phᵊtir) îôèéø
TorâhHaphtârâhÂmar Ribi YᵊhoshuaMᵊnorat ha-Maor

Rainbow Rule

5765 (2005.02)

What were 'Cherubims'?

(25.17-22)

Keruv
Click to enlargeB.C.E. 9th-century Iraqi ivory plaque, derived from Egyptian pattern, depicting a ëÌÀøåÌá.
''Moses'' (in original Egyptian)
"Moses"
3 fox tails = ''Mos'' (Moss, not ''Moz'') door-bolt = ''z''

The derivation of the term (see 5764, below) provides a general framework within which to relate to the figure in the ancient world. However, the Egyptian understanding of this figure was markedly different from the Iraqi (Mesopotamian, Babylonian) understanding. In this connection, we must remember that the two figures on the àÈøåÉï äÈòÅãåÌú were designed by, and constructed under, the supervision of Mosh•ëhMoses, who was raised as an Egyptian prince in the royal family of Pharaoh Tut-Moses whose first (Egyptian) name isn't mentioned in the extant literature. Therefore, it is the Egyptian understanding of this figure that is relevant.

As will become evident in my forthcoming [since published] docunovel, The Mirrored Sphinxes Live-Link (which I designed to be fun to read, in contrast to the rather academically-oriented educational books I've written to date), the ancient Egyptians called this figure Hōr-em-akht (Hōrus in the horizon), not "cherubim" (or sphinx, see 5764, below).

Horus, it turns out, was a key to the relationship between the Hebrew (Israeli) infant found in the papyrus reeds of the Nile and the Egyptian princess who found him and adopted him.

Pyramid complex Old Kingdom BCE2686-2181
Click to enlargeStone pyramid complex from the Old Kingdom, ca. BCE 2686-​2181. Tomb-temple of a Par•oh-god, comprising the sanctuary and holy of holies believed to access, via a false door, the spirit of the Par•oh-​god be­lieved to dwell within the man-made "spirit" mountain (pyramid). When this architecture failed to conjure the Par•oh-​god, Egyptians evolved to tem­ples with false doors into mountains.
Temple of Khat-shepset
Click to enlargePar•oh (B.C.E.1504-1483) Khât-shepset Temple accessing into a "holy mountain" of "spirits."

Neither is it mere coincidence that the model for the original and revolutionary concept of a "Holy of Holies," which Mosh•ëh designed into Israeli worship, is first found in the mortuary temple of Egyptian princess & Pharaoh Khât-shepset—also of the house of Tut-Moses. Why was the innovation of a "Holy of Holies" essential? How is that one of the keys that can enable us to communicate with é--ä today? Why, therefore, couldn't Egyptians communicate through the "Holy of Holies" in the temple of Khât-shepset?


False door, Mastaba (Tomb) of Idu, Giza
Stela – stone "false door" in­to mountain depicts spirit-god emerging from "holy mountain" of spirits. Mastaba Tomb of Idu, Giza; Old Kingdom (6th Dynas­ty, ca. B.C.E. 2332-2283).

The ancient Egyptians, including Mosh•ëh, understood Hor-em-akht to be the guardian of the entrance (i.e., protecting the holiness of the entrance) to the netherworld—i.e. the spiritual or divine world. So why did Mosh•ëh place two of these figures, face-to-face, on top of the àÈøåÉï äÈòÅãåÌú? Why did they form only the crown / lid of the àÈøåÉï äÈòÅãåÌú? Perhaps most importantly to us today, what were the keys that activated a link for Mosh•ëh to communicate from our physical world into the spiritual world of é--ä, which he encoded into the two figures he designed into the crown of the àÈøåÉï äÈòÅãåÌú? It turns out to be the lost ancient keys to activate a link between the incorporeal Realm of é--ä and our physical world of the living. Putting all of these things together to make them understandable, however, takes a book. After all, they wouldn't have remained lost for nearly 2,000 if they were simple to figure out. The world's leading cryptologists, famous from WW-II, haven't been able to figure out the enigma of Poussin (Bletchly veterans tackle "toughest puzzle yet," London Guardian, 2004.05.12). I figured it out in about half an hour and published it in our website. (I also sent it to the Guardian, but, if they published it, they didn't inform me. They published that they don't read letters from people with Israeli or Jewish sounding names.) For these keys, you'll have to read my book, The Mirrored Sphinxes Live-Link.

Ribi Yᵊho•shua understood this key (see "âmar Ribi Yᵊhoshua" section).

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5764 (2004.02)

The derivation of the term ëÌÀøåÌá (m.n., pl. ëÌÀøËáÄéí) and the modern image are two separate, and unrelated, issues.

The modern image derives from Middle Ages Europe, has no connection to the Bible and is anthropomorphic and Hellenist in origin.

ëÌÀøåÌá is derived from the Akkadian karibu, meaning one who blesses. (The modern, unrelated, meaning in Israel is "cabbage.")

The various Biblical descriptions of ëÌÀøåÌá match up this ancient Iraqi- (Babylonian) derived term—where Av•râ•hâm Âv•inu lived—to some of the various versions of the Egyptian ëÌÀøËáÄéí (which included winged versions). To state this chronologically, the Middle Ages European term "sphinx" comes not from the ancient Egyptian or Akkadian "one who blesses" idea, but from a Hellenist (Greek) "strangler" (cognate of sphincter) myth. Modern Egyptologists are prone to wrongly use the Greek term, which conveys an opposite idea.

Modern people more likely begin to relate to the Middle Ages European image and term, according to which the objects on the lid of the àÈøåÉï áÌÀøÄéú é--ä were two ëÌÀøËáÄéí facing each other. By ancient definitions, these were two blessing-ëÌÀøËáÄéí, facing each other with their wings overspread to touch each other at three points (two wingtips and face).

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5762 (2002.02)

This pâ•râsh•âh begins:

åÇéÀãÇáÌÅø é--ä àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø‮:
ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀéÄ÷ÀçåÌ-ìÄé úÌÀøåÌîÈä‫;

ccc
Click to enlargeëÌÀøåÌá(Assyria, B.C.E. 9th-8th century, ivory)

25.18—"You shall make two gold ëÌÀøËáÄéí."

For millennia many have wondered what the ëÌÀøËáÄéí looked like. The short, historical and scientific, answer is that they were four-faced ëÌÀøËáÄéí (cf. also Yᵊsha•yâhu ha-Nâ•vi 6 and Yᵊkhëz•qeil ha-Nâ•vi 1 & 10). The historical depictions of ëÌÀøËáÄéí is widely documented in the Middle East and dates from the Egyptian slavery of the Habiru and perhaps earlier.

Why two?

More interesting are the questions which haven't been asked. Why wasn't there only one larger ëÌÀøåÌá? Or twelve smaller ëÌÀøËáÄéí? What do the ëÌÀøËáÄéí symbolize? How do the ëÌÀøËáÄéí relate, symbolically, to the àÈøåÉï äÈòÅãåÌú, also called the àÈøåÉï áÌÀøÄéú é--ä, into which the Habiru safe-deposited the (testimonial) physical evidence—i.e. the hard proof—of their encounter with the Creator?

There were two items of physical evidence: the stone tablets upon which were chiseled the òÂùÒÆøÆú äÇãÌÄáÌÀøåÉú, the jar of man and the almond staff that blossomed. Why three items? And what do they symbolize?

Obviously, the òÂùÒÆøÆú äÇãÌÄáÌÀøåÉú represents the entirety of Tor•âh, while inscribing them on two tablets symbolizes Tor•âh shë-Bᵊal Pëh and Tor•âh shë-bi•khᵊtâv. The latter represents Tor•âh of the physical domain while the former represents Tor•âh of the pre-universe, spiritual, domain. Just as the spiritual Tor•âh shë-Bᵊal Pëh cannot possibly be antithetical to Tor•âh shë-bi•khᵊtâv, so, too, it is utter hypocrisy far surpassing the "Pharisees" for one's physical practice to be antithetical to his or her spiritual claims (i.e., claiming to be "holy" though not watch-guarding Tor•âh—not eating kâ•sheir, etc.).

The man clearly symbolized that é--ä would always sustain the only earthly party to the Tor•âh covenant, the Hebrews.

Blossoming Almond Branch
Click to enlargeBlossoming Almond Branch

Less obvious, perhaps, is the cut rod which blossomed endorsing the selection of the chosen spokesmen. The cut rod which blossomed symbolizes the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph who, like the rod—and later Yo•seiph, was cut-off (cf. Yᵊsha•yâhu ha-Nâ•vi 53), yet has blossomed again!

The symbolism, then, is of Tor•âh and the Mâ•shiakh complementing each other (not antithetical to each other) as they rise together to emanate from the two pinnacles (the two ëÌÀøËáÄéí) whose wings touch, symbolizing continuity of purpose across the interim. It is from between these two that the Sayings of é--ä emanate and may be discerned, just as Mosh•ëh discerned the Sayings of é--ä emanating from between the two ëÌÀøËáÄéí.

The two ëÌÀøËáÄéí, then, represent the two comings of the Mâ•shiakh, each coming elevating Tor•âh (Tor•âh shë-Bᵊal Pëh and Tor•âh shë-bi•khᵊtâv) to a pinnacle: first the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph of Nâ•tzᵊr•at, and then his return as the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid. This is also the theme, and symbolism, of the two olive trees and Mᵊnor•âh in Zᵊkhar•yâh's vision (Zᵊkhar•yâh 4—see our logo at top of page): "These are the two áÀðÅé-äÇéÌÄöÀäÈø (namely, two [comings of the] Mâ•shiakh[s]) who are standing by the àãåï of the entire land" (4.14).

Because Tor•âh shë-bi•khᵊtâv (then, the two lukh•ot) was in the àÂøåÉï äÇáÌÀøÄéú, it cannot represent a ëÌÀøåÌá on top of the àÂøåÉï äÇáÌÀøÄéú.

éÌÄöÀäÈø was only regarded as fresh for one week. In ancient times this most precious freshly pressed oil was rushed to the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh in Yᵊru•shâ•layim and offered on the Miz•beiakh (Altar; Jerusalem Post Magazine, 96.11.15, p. 4).

Lapis lazuli
Lapis lazuli

Who is seated upon the two ëÌÀøËáÄéí (which symbolize the two comings of the Mâ•shiakh)? As we read in every ërëv Shab•ât service (Tᵊhil•im 99.1):

é--äéÉùÑÅá ëÌÀøËáÄéí

Consider, in this Light, Yᵊkhëz•qeil ha-Nâ•vi 10.1: "Then I saw, and look, toward the sky which is over the head of the ëÌÀøËáÄéí [was something] like a lapis lazuli stone; and like in its appearance the form of a bench (judge's bench in a Beit-Din; a seat, or throne), appeared above them."

In the interim (emanating from between the ëÌÀøËáÄéí / comings of the Mâ•shiakh), the Sayings of Tor•âh (represented by the stone tablets) and the Mâ•shiakh (represented by the almond rod cut off which blossomed) are discerned by the original followers of the Mâ•shiakh—who are in the Pᵊrush•im-heritage Jewish community like he and his original Nᵊtzâr•im followers were.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5759 (1999.02)

åÀéÄ÷ÀçåÌ-ìÄé úÌÀøåÌîÈä‫; îÅàÅú ëÈÌì-àÄéùÑ àÂùÑÆø éÄãÌÀáÆðÌåÌ ìÄáÌåÉ‮,

In order to render agricultural produce grown in Israel çËìÌÄéï, the produce had to have allocated from it the îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú in the following manner: first tᵊrum•âh was set aside for the Ko•han•im, and from the remainder a tenth, the first ma•a•seir, was given to the Lewiy•im. Further contributions were allocated, depending upon the year of the Shᵊmit•âh cycle (cf. The Nᵊtzârim Reconstruction of Hebrew Matitᵊyâhu (NHM, in English) note 23.23.2), either to one's khag or to poor Jews in Israel ("Terumot and Ma'aserot," Ency. Jud., 15.1025). The "poor man's tithe" in the Diaspora was certainly channeled exclusively to "the poor of Israel" (authentic Pᵊrush•im-heritage Jews, not "pretend Israel" of Rev. 2.9 & 3.9).

Produce from which ma•a•seir and tᵊrum•âh have not been set aside is called úÌÆáÆì and may not be eaten, either by its owner or by the Ko•han•im (Ency. Jud., loc. cit.).

Denarius (Caesar Augustus Tiberius)
Click to enlargeDenarius (Caesar Augustus Tiberius)

In the 1st or 2nd centuries CE, following the corroborating paradigm of livestock in wa-Yi•qᵊr•â the duty of giving îÇòÇùÒøåÉú was also extended from livestock and agricultural commodities to income in money. This was, in fact, the issue to which Ribi Yᵊho•shua alluded in his answer to the Boethusian-Herodian Pᵊrush•i (cf. NHM note 22.16.1) who presented him with a coin bearing the image of Caesar. Ribi Yᵊho•shua taught that Tor•âh claims no authority over foreign governments or goy•im, depending exclusively upon Israel—implying coins bearing Israeli symbols; money bearing goy•im images weren't fit for offerings—be given to support the workers of é--ä. (Today, checks, money orders and credit cards have eliminated that problem.)

During this same period, îÇòÇùÒøåÉú were directed to the Ko•han•im and Lᵊwi•yim who were scholars of Tor•âh. After the destruction of the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh ha-Sheini, the centrality of the Ko•han•im and Lᵊwi•yim gave way to the imperative of supporting Jewish scholars of Tor•âh, with decreasing importance placed by Ha•lâkh•âh upon whether or not Jewish recipients were Ko•han•im or Lᵊwi•yim. The Ha•lâkh•âh is well documented by the time of Ribi A•qi.

The time for payment of îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú was, apparently, during the khaj•im, in accordance with Shᵊm•ot 23.15, 34; 34.20 & Dᵊvâr•im 16.16: "and they shall not appear before My Face empty."

There is ample evidence that îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú were set aside in the Diaspora as well' It may be assumed that this applied in the Diaspora as a whole (EJ, loc. cit., 1028).

There are also four categories of Jews who are required to present a Tod•âh offering of Mi shë-bei•rakh, and for recognized non-Jew geir•im to sponsor, where viable, a Mi shë-bei•akh on their behalf, in a Pᵊrush•im-heritage Bat•ei-ha-Kᵊnësët; those who have:

Other special occasions such as births and marriages, are also cause for Jews to offer a Mi shë-bei•akh, and for recognized non-Jew geir•im to sponsor a Mi shë-bei•akh on their behalf. Typically, the donated amount sponsoring the Tod•âh ranges from $10-$50. This money should be used to finance your personal efforts, on behalf of the Nᵊtzâr•im, to finance Nᵊtzâr•im qi•ruv (not posers!) and help the needy in your area.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5757 (1997.02)

25:9— àÈãÈí was created in the image of Ël•oh•im, not in some new and unique image of his own, or of his own making. Similarly, his relationship to Ël•oh•im is constrained by Ël•oh•im to the úÌÇáÀðÄéú of the workings in the non-dimensional Realm (i.e., the "Realm of the heavens").

From the design of the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh hâ-Rishon down to each utensil used in its service, the manner of liturgy and tᵊphil•âh is required to conform to the úÌÇáÀðÄéú compatible with the workings in the non-dimensional Realm of Ël•oh•im.

Worship derived from the vain imaginings of àÈãÈí (individuals following their own heart and their own eyes; bᵊ-Mi•dᵊbar 15.29) rather than from the dictations of úÌÇáÀðÄéú by Ël•oh•im through the Beit-Din system, is condemned as an affront—a úÌåÉòÅáÈä—to Ël•oh•im (Mi•shᵊl•ei Shᵊlom•oh 28.9).

This principle extends to include the prohibition against "borrowing"—more accurately syncretizing (assimilating)—any trappings of pagan worship (wa-Yi•qᵊr•â 18.3, 24; 20.23). All such trappings are outside the pale of, and alien and contradictory to, the úÌÇáÀðÄéú dictated by Ël•oh•im.

Recently on the Internet, a Conservative Jew observed that he preferred using the term "acculturated" instead of "assimilated." At first, this sounded like a good idea. Why unnecessarily alienate those we're trying to retrieve to Ha•lâkh•âh?

The downside, however, is that "acculturated" sounds innocent, just adapting to the local culture. Yet, Mi•shᵊl•ei Shᵊlom•oh defines it as a úÌåÉòÅáÈä. This is no different than redefining homosexuality as merely "loving one's neighbor." It sounds socially acceptable—and politically correct—but the aveir•âh of Tor•âh remains a úÌåÉòÅáÈä (wa-Yi•qᵊr•â 18.22).

åÄãÌåÌé of one's a•veir•ot of Tor•âh is a prerequisite to úÌÀùÑåÌáÈä (wa-Yi•qᵊr•â 5.5; 26.40; bᵊ-Mi•dᵊbar 5.5-7; Mi•shᵊl•ei Shᵊlom•oh 28.14). Avoiding åÄãÌåÌé by redefining an aveir•âh of Tor•âh as a socially acceptable and politically correct non-transgression precludes úÌÀùÑåÌáÈä.

Thus, dismissing syncretization of paganism into Tor•âh as mere "acculturation" would be a disservice to the transgressor in need of ki•pur by whitewashing what Ël•oh•im, in His Tor•âh, has defined as a aveir•âh of His Tor•âh.

There are areas in which we can, and should, smooth their path to úÌÀùÑåÌáÈä.

First, as an example, the pâ•suq doesn't state that a person tempted by homosexuality is a úÌåÉòÅáÈä. The practice of homosexuality is úÌåÉòÅáÈä, not a person who, though he may be attracted to, and tempted by, homosexuality, resists yielding to that temptation. One who is tempted to rob a bank, kill a person or some other crime, but resists that temptation and does not commit the crime is not guilty of the crime. No differently, a person who finds pedophilia tempting doesn't necessarily transgress Tor•âh. Like any other criminal, if the pedophile rejects the temptation and does not molest a child, then he does not transgress Tor•âh. The same holds true for the homosexual and all other potential a•veir•ot of Tor•âh. Judaism measures one's actions and behavior, not what tempts them. Everyone has temptations of one kind or another, but not everyone yields to the temptations. Guilt ensues from commission of a transgression, not the temptation or attraction per se.

Jimmy Carter - anti-Israel
"Carter Syndrome" (Enemies of Yi•sᵊrâ•eil, Tor•âh & é--ä)

At first thought, this might seem to contradict Ribi Yᵊho•shua's teaching of the "Jimmy Carter Syndrome." But this is a misconception due in part to the popular mistranslation of NHM 5.28.

Christian renderings, which have been redacted to retroactively support the Christian doctrine of "hopeless sinners" read "whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart." The Christian doctrine perceives the mere temptation to constitute sin. (It's contradictory to equate Christian "sin" with aveir•âh of Tor•âh. Moreover, "sin" is an amorphous and undefined concept in Christianity.)

Accurately translated from the earliest extant source mss. however, NHM 5.28 properly reads: "everyone who beholds a woman and has designs upon her has, in his heart, already committed adultery with her."

In NHM we find that Ribi Yᵊho•shua's teaching is again compatible with Ha•lâkh•âh. When a man makes up his mind to transgress Tor•âh, that is the moment he becomes guilty. If he dies before he can carry out his intentions only é--ä can judge whether he would have implemented his intention and, therefore, has died in guilt. If, on the other hand, he has a change of heart and mind, so that he does not carry out his decision, then he is no longer guilty (as the intent to transgress wasn't as firm as initially thought).

There are other ways in which we can also smooth the path to ãÆøÆêÀ é--ä. We can think of Ha•lâkh•âh and "salvation" as the "City" of é--ä in the non-dimensional Realm, toward which all logical paths, from every direction, lead. Thus, all serious seekers who are guided by logic are: [1] headed in the right (logical) direction and [2] enroute toward the City. The thing to beware of are those who are broke down on the side of the road or who have decided to camp—or settle—somewhere along the way. Even among those have found the right road and know the right direction, if they're not actually on the road, with their wheels turning, they are in trouble.

This doesn't imply that Christians, other goy•im, or even estranged Jews, have arrived within the "city limits" of Ha•lâkh•âh and salvation (cf. Who Are The Nᵊtzarim? Live-Link (WAN)). They're not "saved." But if we focus on encouraging these travelers to continue on the path of logic, which inevitably leads to this City, then we will be commending them for the mi•tzᵊw•âh fulfilled, as a milestone on their journey, instead of condemning them for the mi•tzᵊw•ot transgressed (not yet fulfilled). This approach attracts travelers into the City, whereas focusing solely on condemning the mi•tzᵊw•âh unfulfilled not only repels travelers outside the City, such condemnations are a symptom of a "holier than thou" sanctimony that has even driven away many residents of the City.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5756 (1996.02)

The concept of îÇòÇùÒøåÉú is coupled with úÌÀøåÌîåÉú. "Although biblical law confines the duty of giving úÌÀøåÌîåÉú and îÇòÇùÒøåÉú to grain, wine, and oil (cf. Dᵊvâr•im 12.17), – the sages deduced from the Bible that it applied to other produce and fruits and, according to the Ha•lâkh•âh, it was further applied to vegetables ("Terumot and Ma'asrot," Ency. Jud., 15:1025-28).

"Produce from which tᵊrum•âh and ma•a•seir have not been set aside is called tevel and may not be eaten either by its owner or by [Ko•han•im]. The produce of an [am hâ-Ârëtz], who is 'unreliable as to tithes' so that it is uncertain whether its îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú have been set aside as prescribed, is called ãÌÀîÇàé." (Ency. Jud., ibid.).

Tithing of cattle, and presumably other kâ•sheir livestock, were treated as qârbân•ot.

Widow's mite
Click to enlargeWidow's mite

"According to the Ha•lâkh•âh, the duty of setting aside îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú did not apply outside eretz Yisraeil, following the principle: 'Every precept dependent on the land [of Israel] is in force only in that land' In fact, however, there is ample evidence that îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú were set aside in the Diaspora as well." (EJ, ibid.)

"At the close of the tannaitic era the duty of giving tithes was extended to money as well" (EJ, ibid).

Money income, unlike vegetables, fruit trees, or livestock grazing on the land, is not dependent on the land of Israel. Therefore îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú must be paid on one's income in the Gâl•ut as well as in Israel.

Withholding îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú is cheating é--ä
(Ma•lâkh•i 3.7-10)

The term is äÇéÄ÷ÀáÌÇò (i.e., "the [one] who shall cheat…"). Review further details in NHM note 23.23.2.

Question: What is an "ark"?

25:10 åÀòÈùÒåÌ àÂøåÉï

Answer: an English word designed to make Noakh and the Ten Commandments appear to be in the same boat.

Well, at least that's the effect. The àÈøåÉï äÈòÅãåÌú was the chest made of shit•im wood in which the òÂùÒÆøÆú äÇãÌÄáÌÀøåÉú were kept. A bedside night table in Hebrew is an àÈøåÉï ìÇéÀìÈä. Until recently (perhaps still), Israeli apartments were built with no àÈøåÉï (clothes chest, i.e., closet) in the bedrooms.

The "ark" made by Noakh, by contrast, was a úÌÅáÈä – i.e., a barge. A mailbox in Israel is a úÌÅáÇú ãÌÉàÇø.

There is no connection between àÈøåÉï and úÌÅáÈä—except for the artificial connection of the English term "ark."

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5755 (1995.02)

25.9 – ëÌÀëÉì, àÂùÑÆø ÄàÂðé îÇøÀàÆä àåÉúÀêÈ, àÅú úÌÇáÀðÄéú äÇîÄùÑÀëÌÈï åÀàÅú úÌÇáÀðÄéú ëÌÈì-ëÌÅìÈéå; åÀëÅï úÌÇòÂùÒåÌ‫:

Mishkan
The Weaning from Egyptology: Look ma, no accessing "spirits" in a "holy mountain" through a stone "false door" in the third, holiest, inner sanctum! The A•rōn -Eid•ūt with The Mirrored Sphinxes Live-Link instead! Mi•shᵊkân / Ohël Mo•eid

úÌÇáÀðÄéú derives from áÌÈðÈä. While it means model or pattern in modern Hebrew, it relates more directly to construction or structure in ancient Hebrew. Thus, we might think of it as an ancient counterpart of the modern blueprint or architectural model. (See related analysis of îÄùÑÀëÌÈï.)

îÄùÑÀëÌÈï is a masc. noun derived from ùÑÈëÇï. This verb is popularly rendered settled down, dwelled or abode. However, there is a better term for settled [down] or abode: éÈùÑÇá. Cognates deriving from this shorësh include îåÉùÑÈá and éÀùÑÄéáÈä and éÄùÌÑåÌá. The plural of this latter term, éÄùÌÑåÌáÄéí, is the Hebrew term describing Jewish towns in the ùÑÀèÈçÄéí that are the subject of such heated controversy these days.

Terms deriving from ùÑÈëÇï, by contrast, include ùÑÈëÅï and ùÑÀëÅðÈä and ùÑÄëÌåÌï and ùÑÀëÄéðÈä.

Mishkan diagram
Click to enlargeMi•shᵊkân diagram

Tal•mud notes (Ma•sëkët Shᵊvu•ot 16b) that îÄùÑÀëÌÈï is a synonym of îÄ÷ÀãÌÈùÑ. However, "Tabernacle" is a poor rendering for îÄùÑÀëÌÈï, creating confusion with the totally unrelated term ñËëÌåÉú, also pop. rendered "tabernacles."

Perhaps îÄùÑÀëÌÈï can best be thought of as a word reserved for "the (Divine) Neighbor's House." This dovetails with the concept of úÌÇáÀðÄéú in that both emphasize the building of an earthly symbol / paradigm illustrating the important points of é--ä neighboring among Bᵊnei-Yi•sᵊr•â•eil—despite the knowledge that no earthly edifice can contain His Presence. We must therefore conclude that the úÌÇáÀðÄéú is a paradigm / model of the non-dimensional Realm of é--ä.

Mishkan Ohel-Moeid (Timna courtyard)
Click to enlarge Mi•shᵊkân / Ohël Mo•eid (life-size replica, Timna courtyard)

This, in turn, is corroborated by the anonymous Διαθηκη Καινη (NT) writer of Yᵊhud•im ("Hebrews," 7.28—8.5).

Though we don't regard the Διαθηκη Καινη (NT) book of Yᵊhud•im as authoritative, the historical insight can be helpful. Like the Essenes, the unidentified author of Yᵊhud•im criticized the Roman-appointed Ko•han•im of the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh, citing especially the abrogation of the genealogy requirements. Arguing that the earthly Mi•qᵊdâsh was a physical model of a spiritual true Mi•shᵊkân which is the "Throne in the heavens," he drew the parallel that the Ko•hein ha-Ja•dol of the "True Mi•shᵊkân in the heavens" could not be under the genealogical compromises of the Ko•han•im that had been abrogated by the Ko•hein hâ-Rësha (in the parlance of the Essenes).

Rather, the "true Mi•shᵊkân in the heavens which é--ä, not a human, built" required a corresponding spiritual Ko•hein ha-Ja•dol of the Holiest Place" in the heavens—which he argued can only be the Mâ•shiakh. (As do the Nᵊtzâr•im, the anonymous author of Yᵊhud•im believed Ribi Yᵊho•shua to be the Mâ•shiakh.)

The service of the earthly Ko•han•im, in administering over the úÌÀøåÌîåÉú and qârbân•ot in our earthly, physical realm, then, "work for the paradigm and outline of heavenly things, according as Mosh•ëh was instructed when he was about to finish the Mi•shᵊkân; for, he reports, [then he quotes our pâ•suq from Shᵊm•ot]."

Christians have interpreted this passage to mean that the "law" was abolished in order to establish a "better covenant" and a "better summons," the basis of "Displacement Theology" (aka Replacement Theology).

Ossuary Caiaphas Yehoseiph Bar Qayapha
Click to enlargeOssuary of "Ko•hein Gâ•dol," Caiaphas (Yᵊho•seiph Bar Qa•yaph•â).

The Judaic writer, by contrast, was conveying the following. The "Ko•han•im " of his day were appointed by Romans based on bribes and irrespective of genealogical qualifications. No longer were these pseudo-"Ko•han•im " who were serving genealogically qualified. These were Ko•han•ei hâ-Rësha in the eyes of both the Essenes and the Nᵊtzâr•im (and, most probably, in the eyes of the rabbinic-Pᵊrush•im). These are the forebears of today's ceremonial "Ko•han•im."

The "first covenant" described by Yi•rᵊmᵊyâhu ha-Nâ•vi was clearly based on the earthly physical qualifications of the genealogy law. The writer of Yᵊhud•im spoke specificalIy about the undesirable abrogation of the genealogy law—not a pagan-saving pseudo-Messianic displacement of Tor•âh or Ha•lâkh•âh "law of sin and death" and the Jews—as Christianity reinterpreted it.

He then reasoned that the áÌÀøÄéú çÂãÈùÑÈä described by Yi•rᵊmᵊyâhu ha-Nâ•vi (31:30-31) then had to refer to the transfer of power and focus from the earthly and physical realm to the Throne in the heavens addressed in the Qᵊdush•âh where the Mâ•shiakh has assumed the role of Ko•hein ha-Ja•dol, not on earth, but in the heavens—the "real" things from which each earthly úÌÇáÀðÄéú had been taken.

This contradicts Christianity while corroborating the authentic teachings of Ribi Yᵊho•shua.

In the latter respect, Ribi Yᵊho•shua clearly taught that he did not come to abrogate Tor•âh or Ha•lâkh•âh (NHM 5.17-20).

The first bᵊrit is replaced not by a rival earthly religious bᵊrit (Christianity), but instead reverts our focus from the earthly realm back to the "originals" upon which our earthly Mi•shᵊkân and Ko•han•im and every other úÌÇáÀðÄéú / blueprint were patterned—the Throne and Mi•shᵊkân addressed in the Qᵊdush•âh (in the si•dur).

Hence we find in Yᵊhud•im not a basis for "Displacement Theology" but, instead, a confirmation of Halakhic Judaism—the áÌÀøÄéú çÂãÈùÑÈä prophesied by Yi•rᵊmᵊyâhu ha-Nâ•vi that tells us to put our focus back on é--ä and His Realm described in the Qᵊdush•âh, and not become dependent upon the mere models in the earthly realm with their fallibilities and vulnerabilities.

The author of Yᵊhud•im saw this as an inescapable conclusion resulting from [1] the abrogation of the genealogy law of the Ko•han•im and [2] the destruction by the Romans of all of the Ko•han•im genealogies, making reversion completely impossible—in the earthly realm.

For him, and for the Nᵊtzâr•im, this suggested that the only possible solution lay in the spiritual Realm. (Excerpts from Yᵊhud•im are paraphrased from The Nᵊtzâr•im Reconstrnction of An Anonymous Letter to the Pᵊrush•im-heritage (non-Hellenist) Yᵊhud•im in Yᵊru•shâ•layim.)

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5754 (1994.02)

The phrase in the second pâ•suq rendered "whose heart prompts him," or in other versions "willingly" is éÄãÌÀáÆðÌåÌ ìÄáÌåÉ (whose heart "volunteers him," i.e., motivates him). As a reserve police officer here in Israel, I'm a îÄúÀðÇãÌÅá, which derives from the same shorësh, ðÈãÇá.

Mᵊlâkh•im Beit 11.18: And the ëÌÉäÅï set ôÌÀ÷ËãÌÉú over the House of é--ä.

ôÌÀ÷ËãÌÉú is from the same shorësh (root) as ôÌÈ÷Äéã, the historical title of the Nᵊtzâr•im leaders.

Too often it is assumed that the blood ki•pur requirement of wa-Yi•qᵊr•â 17.11, which, we believe, é--ä provides through his Mâ•shiakh, is the only ki•pur requirement.

Many Christian misconceptions are based on this misunderstanding. The Hebrew term for atonement, better described as expiation, is ëÌÇôÌÈøÈä. This term is related, through the verb ëÌÄôÌÅø, to ëÌÄôÌåÌø. Yom ha-Ki•pur•im is the Day of Expiations, another aspect of expiation beside the Mâ•shiakh.

In [some years,] this week's pâ•râsh•âh describes another aspect: the giving of the half-shëqël (30.16) ìÀëÇôÌÅø òÇì-ðÇôÀùÑÉúÅéëÆí

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5753 (1993.02)

25.18-20— This pâ•râsh•âh describes two ëÌÀøËáÄéí of hammered gold which were part of the gold lid of the A•ron ha-Bᵊrit.

Soon after leaving Egypt, we should not be surprised to find some Egyptian influence leaving its mark on the Israelis. Mosh•ëh was raised as an Egyptian.

Mirrored Keruvim
Mirrored kᵊruv•im (Hellenized to "cherubim") of the period (B.C.E. 9th-century Iraq; Iraqipages.com)

While the "Sphinx" beside the pyramids is typical of the ancient ëÌÀøåÌá, the term "sphinx" is a misnomer that was unknown to Egyptians. "Sphinx" derives from the Greek, and means "strangler." According to Hellenist legend, a sphinx at Thebes strangled passers-by who were unable to guess its riddle. Hellenist sphinxes functioned rather like scarecrows in crop fields. The ancient term, ëÌÀøåÌá, by contrast, derives from the Akkadian karabu ( = to bless; according to Klein's).

The text describes a pair of winged-ëÌÀøËáÄéí facing each other. The body of a ëÌÀøåÌá was that of a lion. In this case, the paws of one ëÌÀøåÌá seem to touch the paws of the other ëÌÀøåÌá as they faced each other. Judging from Egyptian and Phoenician seals of the period, the faces seem to have been of men. The wings, then, rose straight up, over the heads of the ëÌÀøËáÄéí, and out in front of them to touch the wings of the opposing ëÌÀøåÌá.

It was from on this lid, between these ëÌÀøËáÄéí, that é--ä spoke to Mosh•ëh and A•ha•ron (pâ•suq 22 ).

Go to Top
Return to Previous Page

blue glitter bar

äôèøä

(Haphtâr•âh; resolution, wrap-up, dismissal) Tei•mân•it Bal•ad•it:

îìëéí à' ä' ë"å—å' é"â

Mᵊlâkhim Âlëph 5.26—6.13

5760 (2002.02)

For traveling, Mosh•ëh constructed a pre-fab "camper's model" îÄùÑÀëÌÈï—related to ùÑÀëÄéðÈä. The îÄùÑÀëÌÈï was also called the àÉäÆì ("of Meeting" and, more accurately, of the ùÑÀëÄéðÈä).

Shᵊlomoh ha-Mëlëkh began constructing a permanent áÌÅéú äÇîÄ÷ÀãÌÈùÑ on Har Mor•i•yâh in Yᵊru•shâ•layim c B.C.E. 1076, completing it 7 years later c B.C.E. 1069. The Arabs have actively destroyed and removed every vestige they've been able to uncover (in addition to the recent news stories in The Jerusalem Post, see also the Biblical Archaeology Review, 1983.03-04, pp. 40-61).

Both structures were designed to be the repository, the safe-domiciling, of the àÈøåÉï äÇáÌÀøÄéú é--ä, the chest containing the proof / physical evidence of Israel's áÌÀøÄéú with é--ä.

Despite such hard evidence, as well as that Yᵊru•shâ•layim has never been an Arab capital, just this past week, Arafat declared that, in 2000.09, he will declare a "Palestinian" state with "Al Quds" (misojudaic Hellenist & Arabic for Yᵊru•shâ•layim) as its capital. This is punctuated by a Hamas rally in Arab-occupied Shᵊkhëm (misojudaic Hellenist & Arabic "Nablus") in which a 5-year-old "Palestinian" child is dressed in a camouflage uniform with mock bombs strapped around him and carrying a toy Uzi—glorifying, and training-up, suicide bombers to kill Jews (The Jerusalem Post, 2000.02.01, p. B3; photo can be obtained from their web site). This isn't a "peace process" it's just the same old "pizza process" on hold.

Child Soldier 20030102 Fatah Parade armed with real Uzi JP
Click to enlarge"Palestinian" Child Soldier– Fatah Parade, armed with real Uzi (Jerusa­lem Post, 2003.01.02) What do you think he's doing now?
Baby Suicide Martyr Bomber
"Palestinian" Child Soldier – Baby Terrorist Martyr Suicide Bomber (Jerusalem Post, 2005.07.07) What do you think he's doing now?

Meanwhile, the world which cares nothing for Ta•na"kh is, judged by their inaction (as they will indeed be), sympathizing with those who popularized blowing up airliners and blowing up people in restaurants, insisting they're not misojudaic. Don't be judged with the world. Write your country's leaders and express your outrage, insist vocally and with tireless endurance, for as long as é--ä allows you breath, that your leaders become aware of such Arab and Islamist disinformation.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5759 (1999.02)

6.12 — äÇáÌÇéÄú äÇæÌÆä àÂùÑÆø-àÇúÌÈä áÉðÆä,
àÄí úÌÅìÅêÀ áÌÀçË÷ÌÉúÇé åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé úÌÇòÂùÒÆä‮,
åÀùÑÈîÇøÀúÈÌ àÆú-ëÌÈì-îÄöÀåÉúÇé ìÈìÆëÆú áÌÈäÆí‮;

Where to place the present tense verb "to be," understood in Hebrew, in this sentence greatly affects the understanding. Most interpreters opt for the most superficial: "This House that you build'," which so misforms the intent in English that it cannot at all fit into the contextual puzzle. The correct interpretation both follows the cantillation and fits the context: "This is the House that you are building—if you walk in My khuq•im, and you will do My mi•shᵊpât•im, and you will watchkeep all of My mi•tzᵊw•ot, to walk in them; (then I shall have upheld My Speakings with you, which I spoke to Dâ•wid your father; and I shall cause My Shᵊkhin•âh to neighbor within Bᵊn•ei-Yi•sᵊr•â•eil; and I shall not abandon My kindred, Yi•sᵊr•â•eil).

Non-Jews typically misread such passages, attempting to inject their alien (non-Judaic / contra-Tor•âh) interpretation into the Judaic-authors, asserting that this implies being perfect, which is impossible for any human. That notion wasn't even conceived until millennia after the fact—when Christianity recognized that it needed some justification for rejecting Jews and Judaism. (Hence, the "reasoning" justification: since the "Law" is impossible to keep it must be displaced by the "grace of Christ"—Displacement Theology—or all men would be doomed.)

Commanding observance to laws which humans couldn't possibly obey is the key characteristic not of é--ä but of the Impugner / Adversary / Prosecutor — Hebrew ùÒÈèÈï!

Rather, Tor•âh, and é--ä, command that one accept the authority of all of these, do one's best to live according to all of these precepts of Tor•âh, and repent of every failure—something which man can do, and which Jews—and only Jews—have been doing for millennia. Not a single mi•tzᵊw•âh, mi•shᵊpât or khoq has been lost—just as Ribi Yᵊho•shua emphasized (NHM 5.17-20). And the House, contrary to superficial eyes, was not the physical Beit ha-Mi•qᵊdâsh but, rather, Beit Yi•sᵊrâ•eil herself—the Jewish kindred prophesied in Shᵊm•ot 19.5-6!

Go to Top
Return to Previous Page

blue glitter bar

àîø øéáé éäåùò

(•mar Ribi Yᵊho•shua)

îúúéäå áòáøéú

Ma•tit•yâhu bᵊ-Ivᵊr•it; Hebrew Ma•tit•yâhu
NHM

(Redacted, Christianized & corrupted to 4th-century "Matthew")

5765 (2005.02)

Ribi Yᵊho•shua understood the keys encoded in the two face-to-face kᵊruv•im that Mosh•ëh designed into the crown of the àÈøåÉï äÈòÅãåÌú, the only keys that activate a link between é--ä, in His Realm of the heavens, and us in our physical world. His career began with the announcement by Yokhâ•nân 'ha-Ma•tᵊbil' Bën-Zᵊkhar•yâh Bën-Tzâ•doq ha-Ko•hein introducing him declaring that "the Realm of the heavens has converged with us" (NHM 3.1). He, too, began with the more detailed announcement: "çÄæÀøåÌ áÌÄúùÑåÌáÈä [to Tor•âh]), for the Realm of the heavens has converged [with us]" (NHM 4.17). Once the two keys are identified, they become obvious in Ribi Yᵊho•shua's message.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5759 (1999.02)

"Great is the Ta•lᵊmid Tor•âh watchkeeping over and bringing mankind to fulfill and do all of the mi•tzᵊw•ot'"

Compare this to the words of Ribi Yᵊho•shua in NHM 5.19-20: "For whoever deletes one Oral Law  from the Tor•âh, or shall teach others such, by those in the Realm of the heavens he shall be called "deleted." Both he who preserves and he who teaches them shall be called Rav in the Realm of the heavens. For I tell you that unless your tzᵊdâq•âh is over and above that of the so•phᵊr•im, and of the Rabbinic-Pᵊrush•im, there is no way you will enter into the Realm of the heavens!" (Cf. explanatory notes in NHM.)

Go to Top
Return to Previous Page

5771 (2011.02)

àÈîÇø øÄáÌÄé éÀäåÉùÑËòÇ


Tor•âh Translation Mid•râsh Ribi Yᵊho•shua: NHM NHM
Shᵊm•ot 26.31

You shall make a tᵊkheilet, purple and crimson ôÈøÉëÆú being twisted with Egyptian linen; a contemplative ma•as•ëh shall you make it of kᵊruv•im.

Ribi Yᵊho•shua cried out in a great voice again, exhaling his last breath.27.50.1 Then look! There was an earthquake; and the pâr•okhët 27.51.1 of the Beit ha-Miq•dâsh 4.5.2 was torn into two pieces, from top to bottom, and the lintel 27.51.2 stones were broken.

Rainbow Rule

Since there is, so far, neither geological nor archeological evidence of any first-century C.E. earthquake in Israel, one must remain open to the possibility that the latter part may have been appended, viewed in hindsight, subsequent to the Roman destruction of the Beit ha-Miq•dâsh in 70 C.E., describing that cataclysm in symbolic language as an "earthquake," that enabled the "resurrection" of "many faithful"—e.g., Rabbi Shim•on Bar-Yo•khai (Rashb"i) and the men of Yav•nëh—to come out from "their grave" (ruins of the destroyed—Hellenist pseudo-Tzᵊdoq•imBeit ha-Miq•dâsh). The first documented earthquake in Israel in the common era occurred on 363.05.19 C.E.

27.50-51

Go to Top
Return to Previous Page

blue glitter bar

îÀðåÉøÇú äÇîÌÈàåÉø— øî"ç

Mᵊnor•at ha-Mâ•or by Yi•tzᵊkhâq Abuhav

Translated by Yi•rᵊmᵊyâhu & Yâ•eil Bën-Dâvid.

("The [Seven-Branched] Candelabra of Light"), The Teimân•im Yᵊhud•im' Ancient Halakhic debate, Corrupted into the Zo•har & medieval Qa•bâl•âh

At Beit-ha-Kᵊnësët Morëshët Âvot—Yad Nâ•âmi here in Ra•a•nanâ(h), Yi•sᵊr•â•eil, liturgy for a regular Shab•ât concludes with one of the members reciting the following portion of Mᵊnor•at ha-Mâ•or by Yi•tzᵊkhâq Abuhav

© Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâ•wid. All rights reserved. Copies, reproductions and/or retransmissions strictly prohibited.

Part 1 (of 4)

Great is the Tal•mud Tor•âh. It is a îåøä [moreh; instructor, cognate of Tor•âh] and brings mankind to establish and practice all of the mi•tzᵊw•ot.

As it is memorized at the end of the opening chapter of Qidushin (40.2), Rabi Tarphon and the seniors were already reclining in the upper-story of Beit Nitzah, in Lod, when this question was asked before them: 'Which is greater, Tal•mud Torah or Ma•as•ëh?' Rabi Tarphon answered and â•mar, 'Ma•as•ëh is greater,' Rabi Aqiva answered and â•mar, 'Tal•mud Torah is greater.' Everyone answered and â•mar, 'Tal•mud Torah is greater because the Tal•mud causes Ma•as•ëh.' And great is Tal•mud, which precedes all of the mi•tzᵊw•ot, as it has been memorized above.

It has been taught, Rabi Yosi says, "Great is Tal•mud." for khal•âh 40 years [in the wilderness], to make îÇòÇùÒøåÉú and úÌÀøåÌîåÉú [two additional 7-year periods=] 54 [beginning the first Shᵊmit•âh], for Shᵊmitin [another 7-year period=] 61, for Yo•vᵊl•ot [six additional 7-year periods=] 103.

103—Was it 104? [Rabi Yosi] holds the opinion that from the beginning of the Yo•veil one makes Shᵊmit•âh.

Just as the Tal•mud precedes Ma•as•ëh, so Din precedes Ma•as•ëh. According to Rav Hamnunâ, •mar Rav Hamnunâ, "There is no beginning of the law of man other than Divrei Tor•âh." As it is written, "A breaking-free of water [i.e. in the desert, impossible to put back in a goatskin] is the start of a legal dispute." (Mi•shᵊl•ei Shᵊlom•oh 17.14). And just as the Din precedes the Ma•as•ëh, so His remuneration precedes the Ma•as•ëh. As it is written, "Then he gave them the lands of the goy•im and they inherited the toil of nations so that they could watchguard His khuq•im, etc." (Tᵊhil•im 105.44-45).

Part 2 (of 4)

It's also memorized in the opening chapter of Ma•sëkët Mᵊgil•âh (16.2), •mar Rav Yosi , Greatest is the Tal•mud Tor•âh than the tᵊphil•âh of nᵊphâsh•ot.

Of the intention to uproot Mârdᵊkhaiy according to 4, as it is written, "who came with Zᵊru-Bâveil: Yeishua, Nᵊkhemyâh, Sᵊrâyah, Rᵊeilâyâh, Mârdᵊkhaiy-Bilshân" (Ëzᵊr•â 2.2).

And in the end, the intention according to 5, as it is written, "who came with Zᵊru-Bâveil: Yeishua, Nᵊkhemyâh, Azaryâh, Ra•amyâh, Nakhamâniy, Mârdâkhaiy-Bilshân" (Nᵊkhëmyâh 7.7).

And •mar Rav: Greater is Tal•mud Tor•âh than building the Beit ha-Mi•qᵊdâsh, that all of the time that rukh Bën-Neiryâh existed, he didn't [allow] Ëzᵊr•â to rest. Then Rabâh Bar Bar Khân•âh, went up and •mar Rav, Greater is Tal•mud Tor•âh than kâ•vod for father and mother, that all of the years that Ya•a•qov was with Eiver there was no punishment upon them, etc., as it is there.

It is also memorized in the chapter of Ma•sëkët Sunedrion on concluding the Din (44b), •mar Rabi Shᵊmueil Bar Iw of Rav, Greatest is Tal•mud Tor•âh than the perpetual qor•bân It is written, "Now, I have come" (Yᵊho•shua 5.14), etc., as it is there.

Part 3 (of 4)

But no more. Rather, such is he who is a great of Tor•âh that even an illegitimate child who is a sagacious ta•lᵊmid precedes every dâ•vâr of a Ko•hein ha-Ja•dol who is an am hâ-Ârëtz. According to the crown (ëúø, keter) of Tor•âh, the ascendant and great among all is like recited in Ma•sëkët Ho•rây•ot, the Ko•hein Mâ•shiakh chapter (13a), "The Ko•hein precedes the Lei•wi, the Lei•wi [precedes] the Yisrâ•eili, the Yisrâ•eili the illegitimate child, the illegitimate child the Jivon•im servants of the Beit ha-Mi•qᵊdâsh, the Jivon•im servants of the Beit ha-Mi•qᵊdâsh the geir, the geir the freed slave."

When? At one time all of them are equal, but if an illegitimate child was a sagacious ta•lᵊmid and a Ko•hein ha-Ja•dol is an am hâ-Ârëtz then the illegitimate child who is a sagacious ta•lᵊmid precedes the Ko•hein ha-Ja•dol who is an am hâ-Ârëtz. And they said above in Gᵊmâr•â, From what source are these words? •mar Rabi Khaninâ, •mar he read, "she is more dear than pearls" (Mi•shᵊl•ei Shᵊlom•oh 3.15). From a Ko•hein ha-Ja•dol who enters you've studied this: that you have no crown (ëúø, keter) greater than the crown (ëúø, keter) of Tor•âh.

We have memorized, in "These are the Shᵊm•ot Rab•âh, Before what in every utensil is it said "and you shall make" and in the hâ-Âron is written, "and you shall make an •ron" (Shᵊm•ot 25.10)? •mar Rabi Yᵊhud•âh Bar-Shâ•lom, "•mar ha-Qodësh Bâ•rukh Hu, 'Everyone came and busied themselves with the •ron in order that they would merit the Tor•âh.

•mar Rabi Shim•on Bar-Yo•khai, "There were three crowns (ëúø, keter): the crown (ëúø, keter) of Tor•âh, the crown (ëúø, keter) of Kᵊhun•âh and the crown (ëúø, keter) of the Malkhut (ibid. 24).

The crown (ëúø, keter) of the Malkhut, this is the Shul•khân, as it is written in the same place (24), "a rim (æø, zeir) of gold." The crown (ëúø, keter) of Kᵊhun•âh, this is the Miz•beiakh, as it is written in the same place (30.3), "a rim (æø, zeir) of gold." {The crown (ëúø, keter) of Tor•âh, this is the •ron, as it is written in the same place (25.11), "a rim (æø, zeir) of gold."

Why are they written æø (zâr; stranger) but read æø, (zeir; rim)? To tell you [something]? If an âdâm is worthy—we make a æø, (zeir; rim) for him. If he is unworthy—we make him a æø (zâr; stranger).

For what purpose are all of these written [thusly]: "And you shall make for it" (ibid., 25.24, 30.3), but by the •ron it's written, "and you shall make upon it" (ibid., 25.11)? To tell you that the crown (ëúø, keter) of Tor•âh is the highest of all of them. The âdâm who is worthy by Tor•âh is worthy even of all of them.

Part 4 (of 4)

It has been memorized in Ma•sëkët Yom•â, the "Ko•hein ha-Ja•dol came to it" chapter (72b), •mar Rabi Yo•khân•ân, "There are three æø, (zeir; rim): of the Miz•beiakh, of the •ron and of the Shul•khân. Of the Miz•beiakh, A•har•on was worthy of it and carried [the æø, (zeir; rim)]. Of the Shul•khân, Dâ•wid was worthy and carried [the æø, (zeir; rim)]. Of the •ron, it is still being apportioned. Everyone [of Israel] who wants to carry [the æø, (zeir; rim)] may come and carry it. What does it say, "Whoever is least among them"? Tal•mud says, "By Me mᵊlâkh•im shall reign" (Mi•shᵊl•ei Shᵊlom•oh 8.15). You find it teaches that He is the lëkh-maker, and the lëkh-maker greater than a lëkh.

We have recited in To•sëph, Greater is Tor•âh than the Kᵊhun•âh or the Malkhut. The Malkhut was purchased in 30 îòìåú (ma•alot; steps or degrees), and the Kᵊhun•âh in 24 ma•alot, but the Tor•âh was purchased in 48 ãáøéí (Dᵊvâr•im). And these are they: In Tal•mud, "by the hearkening of the ears," etc., until "and Ës•teir shall say to the lëkh in the name of Mârdâkhai" (Ës•teir 2.22) [as it is in Ma•sëkët Âv•ot].

Rainbow Rule © 1996-present by Paqid Yirmeyahu Ben-David,
Rainbow Rule
Go Top Home (Netzarim Logo) Go Back

Nᵊtzâr•im… Authentic