Home (Netzarim Logo)

Hebrew Glossary: A-D

The reason this simple page of glossary definitions is ranked so popular with the search engine is because so many people click on our links to these definitions from the content in… the 'Netzarim Quarter' Village web site in Ra•an•anꞋ â(h), Israel at www.netzarim.co.il

The real content is in the 'Netzarim Quarter'! Click on our logo above for an exciting visit to the 'Netzarim Quarter' where you'll learn about Historical Ribi Yehoshua and his original, Jewish, followers before the great Roman-Hellenist apostasy of 135 C.E.—and even more importantly, how you (whether Jew or non-Jew) can follow the historically true, Judaic, Ribi Yehoshua. In Hebrew, his original followers were called the Netzarim (Hellenized to "Nazarenes").

Until Paqid Yirmeyahu researched the Netzarim name and sect and began publishing about it in 1972 in The Netzarim Reconstruction of Hebrew Matityahu (NHM) no one in modern times was even aware of the name Netzarim. It stretches credulity that no one in modern times had heard of the Netzarim until Paqid Yirmeyahu published it in 1972… and then, suddenly, everybody figured it out??? Check (and verify) the dates of the earliest works about the Netzarim by the others and you'll see that they are deceiver-plagiarists. Then insist on the person whom ha-Sheim selected to entrust the knowledge, not imposters who falsely call their continuing practice of Displacement Theology "Nazarene Judaism."

Because we teach and practice the authentic Judaic teachings of Ribi Yehoshua—not Displacement Theology—we are the only group who have restored the Netzarim to be accepted in the legitimate Jewish community in Israel—genuinely like Ribi Yehoshua and the original Netzarim. Consequently, the 'Netzarim Quarter' is the only web site of legitimate Netzarim / Nazarene Judaism.

Give all the friends you've ever known the chance to know about this exciting site; send them our web site address (www.netzarim.co.il) that opens modern eyes for the first time to the Judaic world that Ribi Yehoshua and his original Netzarim knew, practiced and taught.

Rainbow Rule
70

Return to Previous Page
Rainbow Rule

a-3 [Updated: 2006.04.27]

Latin ms. a-3 (ca. 300-399 C.E.) translated from earlier Greek mss. of the Christian NT.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈãÈíPronunciation Table [Updated: 2010.10.27]

•dâmꞋ  / â•dâmꞋ ; man, mankind. (Capitalizations in English (e.g. "Man" or "Adam"), are nonexistent in Hebrew and, therefore, artificially superimposed by interpretation).

àÂãÈîÈä (a•dâm•âhꞋ ; soil, dirt, earth) is a cognate of àÈãÈí.

First DNA homo sapiens NationalGeographic.com, Frank Bender (sculptor and photographer)
First DNA homo sapiens (and photo) by forensic sculptor Frank Bender. © 1996-2005 NationalGeographic.com.

Use of the specifier prefix, -ä (-; the…), generally differentiates àÈãÈí (â•dâmꞋ ; "a man") from äÈàÈãÈí (hâ-â•dâmꞋ ; "the man").

Cognates include the masc. adjective àÈãÉí (â•domꞋ ; red, lit. "clay-red" or chestnut) and its feminine counterpart, àÂãËîÌÈä (a•dum•âhꞋ ; red, lit. "clay-red" or chestnut), as in "Red Heiffer".

The time needed for various regions cited in bә-Reish•itꞋ  to achieve their respective populations would seem to corroborate a 2003 DNA study (geneticist Spencer Wells; American Journal of Human Genetics, 2003.09) that dates the DNA mutation that produced the first homo sapiens to ca. B.C.E. 60,000, originating in what is now Ethiopia-Sudan. This region not only corroborates the general skin color of the first homo sapiens as â•dâmꞋ , the cognate of clay-red soil color, but corroborates as well the genetic mutation of a new microcephalin allele, which mutated ca. B.C.E. 35,000, and, more recently (only about 5800 years ago), the ASPM allele.

It seems clear from this that the original color of the first homo sapiens was a dark red, rather than pallid, as most caucasion-dominated people from more northerly climates (e.g., Europeans) have always presumed.

The first DNA homo sapiens, dating from B.C.E. 60,000, is far older than the Biblical •dâmꞋ  estimated to have lived only about 6,000 years ago (i.e., ca. B.C.E. 4131). This suggests that bә-Reish•itꞋ , rather than being a record of every generation from •dâmꞋ , is an oral proto-history that recorded only milestone paragons, skipping lesser important generations, from ca. B.C.E. 60,000, when man's language suddenly exploded and he began to recount his pre-writing history, up into the time of Av•râ•hâmꞋ  and his posterity—a period of about 55,000 years.

See also Khaw•âhꞋ  and Scientific updates.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈãåÉïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

•donꞋ ; Lord / lord.

In the possessive plural, àÂãåÉðÈé (A•don•âiꞋ ; my Lords), abbreviated éé, ‭ ‬ or é--ä, is reserved exclusively to refer, only in Tәphil•otꞋ , to the Prime Singularity Creator, the Almighty. (In ordinary—profane—discourse, one pronounces ha-SheimꞋ , abbreviated , instead.)

Note, however, that there are no upper and lower case and, thus, no distinctions based on capitalization, in Hebrew. Accordingly, the possessive singular, by constrast, àÂãåÉðÄé (a•don•iꞋ ; my lord or m'lord) refers to ordinary men, in modern English as "sir." Because, without vowels, the possessive plural is spelled identically to the possessive singular, àãðé or àãåðé, early Hellenist Christians translating into Greek found it particularly easy to pervert the singular, referring to a man, into the plural, implying divinity.

When spelled without vowels, the helpful å is often added (àãåðé).

•donꞋ  was Hellenized, via LXX, to the Greek κυριος (kurios; sir, lord). See also morꞋ i, rabbꞋ i and NHM note 6.24.1.

Return to Previous Page

Rainbow Rule
òÂâåÌðÈäPronunciation Table [Updated: 2007.03.07]

a•gun•âhꞋ ; pl. a•gun•otꞋ ; shut in; specifically, a wife whose husband has been deserted her with no geit, rendering her unmarriable according to Ha•lâkh•âhꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇäÂøÉïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•har•onꞋ 

Hellenized / de-Judaized (Hellenized) to "Aaron."

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇäÂáÇú òåÉìÈíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•hav•atꞋ  O•lâmꞋ ; 'Love of the Age,'

This is the prayer—which likely dates back to Har Sin•aiꞋ  (in contrast with some parts of the Si•durꞋ  which date from the Middle Ages)—introducing the recitation of the Shәma.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇâÌÈãÈäPronunciation Table [Updated: 2007.07.09]

A•jâd•âhꞋ : "f.n. PBH 1 legend, tale, story, myth. 2 'Aggadah'—homiletic section in Rabbinic literature. [A secondary form of äÇâÌÈãÈä" (Klein's Etymological Dictionary, p. 5), referring to that portion of rabbinic teachings which is not Ha•lâkh•âhꞋ ; consisting of didactic illustrative extrapolations—legends, tales and myths arising out of 'hermeneutic licence'—"comparable to metaphors of poems…" The A•jâd•âhꞋ  is a set of "moral and ethical teachings dealing with the problems of faith and the art of living." ["Aggadah," Ency. Jud. 2.355] "The rabbis themselves stated that certain statements in the Mish•nâhꞋ  and Bâ•ra•yәꞋ  giving descriptive details of the Beit ha-Mi•qәdâshꞋ , were mere 'hyperbole.' " (EJ 354). The A•jâd•âhꞋ  is first and foremost the creation of Israeli Jewry, from the time of the Beit ha-Mi•qәdâshꞋ  to the end of the Tal•mudꞋ ic period.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÇâÄ'éïPronunciation Table [Updated: 2007.02.26]

A•jinꞋ  (Borrowed from Arabic.) Bread dough from which several types of Tei•mân•iꞋ  breads are made. Basic recipe (refine over time)—çÈìÈá (khâ•lâvꞋ ):

  • 4 cups flour

  • 2 Tablespoons vegetable oil

  • 2 Tablespoons vinegar

  • 1 teaspoon salt

  • 1 teaspoon sugar

  • 2 cups water, or enough to make a soft dough

  • ¼ pound butter, at room temperature


  1. Mix everything except the butter together, knead a bit for smoothness. Then cover and rest the dough for three hours.

  2. Divide the dough into 8 pieces. Flatten out one piece to about six inches in diameter. Incorporate about two teaspoons of butter into the dough circle, pushing and kneading it in but maintaining the circle.

  3. Cut a line open from the center of the circle to the outside edge. Take one end and roll it around counterclockwise into a small cone. These are ajins. (See Jakhnun for a photo of a finished recipe using ajins.) Prepare all pieces of dough in the same way. Bake as directed in individual recipe.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇçÂøåÉðÄéíPronunciation Table [Updated: 2010.08.09]

A•khar•on•imꞋ 

Revered rabbis from the 16th century C.E. to the present; in contrast to the Ri•shon•imꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÈìÅéðåÌPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Âl•eiꞋ nu; [it is] upon us [to…].

This is the penultimate prayer in morning liturgy of the Yemenite prayer book (differing only in a few words from other traditions):

"òÈìÅéðåÌ ([it is] upon/for us) to praise •donꞋ  of everything, to give greatness to the Creator [Who], bә-Reish•itꞋ  (at first, distorted to "in the beginning"), didn't make us [to be] like the goy•imꞋ  of the lands nor placed us where the families of the a•dâm•âhꞋ  are; Who hasn't placed our portion [to be] like their portion, nor our destiny [to be] like all of the teeming-masses who bow to vain and empty [g*o*ds] and pray to an eil that won't save;

But we bow before the King, [Who is] King of kings, blessed be He, Who spread the heavens and founded the land, the settlement of His dearness is in the heavens above, and the Shәkhin•âhꞋ  of His strength is in the pinnacles of the heights.

He is our Ël•oh•imꞋ  and there is no other. It is true, He is our King. There is none beside Him.

As it is written in His Tor•âhꞋ ,

"And you shall know today, and restore it to your heart, that ha-SheimꞋ  is Who is the Ël•oh•imꞋ  of the heavens above and the land below. There is no other like Him."

Therefore, we shall hope for You, ha-SheimꞋ  our Ël•oh•imꞋ , to see quickly by the opulence of Your strength, to transfer camel-droppings (i.e. idols) from the land and the charlatans shall be absolutely excised; to repair O•lâmꞋ  in the Realm of the Almighty, and all of the children of flesh shall call in Your Name to turn toward You all of the wicked of the land. May all of the settlers of the world recognize and know that to You every knee shall crouch, every tongue shall swear. Before You, ha-SheimꞋ  our Ël•oh•imꞋ , they shall crouch and fall, and to the kâ•vodꞋ  of Your Great Name they shall give dearness and they shall all accept the yoke of Your Realm and You shall reign over them to O•lâmꞋ  and beyond. For Your Realm is to the O•lâmꞋ s until [infinity], You shall reign in kâ•vodꞋ .

As is is written in Your Tor•âhꞋ , "ha-SheimꞋ  shall reign to the O•lâmꞋ  and until [infinity]."

And it is written, "And ha-SheimꞋ  shall be for a King over all the land. In that day, ha-SheimꞋ  shall be, One, and His Name One."

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÇìÀîÈäPronunciation Table [Updated: 2010.10.28]

a•lƏmâhꞋ , maiden.

Contrast this term against áÌÀúåÌìÈä (bƏtul•âhꞋ ; virgin).

A maiden was expected, and assumed, to be virgin until she had relations with her husband. Thus, the argument of some that òÇìÀîÈä implies "not virgin" is, to put it kindly, non sequitur.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÇíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

am; kinfolk, kindred; pl. òÇîÌÄéí (am•imꞋ ).

This contrasts with âÌåÉéÄí [modern spelling âåÉéÄéí] (goy•imꞋ ), peoples.

However, the phrase òÇí-äÈàÈøÆõ (am hâ-âꞋ rëtz; lit. "kindred of the land") referred (and still refers) to âåÉéÄéí occupiers in äÈàÈøÆõ (and "Jews" assimilating, becoming or behaving like them). Thus, òÇí-äÈàÈøÆõ, contrasted against òÇí-éÄùÒÀøÈàÅì (am-Yi•sәr•â•eilꞋ ; kindred of Yi•sәr•â•eilꞋ ), is a pejorative phrase that includes both âåÉéÄéí and unlearned and apostate Jews like them and assimilating into them.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂîÈìÅ÷Pronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•mâ•leiqꞋ ; ancient nation that was located in today's Israeli Negev Yâm ha-MëlꞋ akh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈîÇøPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

â•marꞋ ; he said, said (he, so-and-so), he told. The plural participle is àÉîÀøÄéí (o•mәr•imꞋ ; saying or telling)

One of the most frequently used verbs in the Scriptures is åÇéÉàîÆø (yoꞋ mër; and he said or told, and [so-and-so] said or told). This is the fu. tense with a conversive å, transforming it into past perf..

See also Dâ•vârꞋ 

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈîÅïPronunciation Table [Updated: 2008.05.09]

â•meinꞋ ; adverb meaning be coached [in it] faithfully, competently, reliably, trustworthily!

From àÈîÇï (â•manꞋ ; he / it trained / coached to competence, reliability, trustworthiness). See also the cognate àÁîåÌðÈä.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂîÄéãÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•mid•âhꞋ ; "standing," especially the section of prayers which are recited while standing, derives from òÈîÇã (â•madꞋ ; he was standing).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÇîåÉïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•monꞋ ; nation east of the northern half of Yâm ha-MëlꞋ akh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈîåÉøÈà, pl. àÈîåÉøÈàÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

•mor•âꞋ , pl. •mor•âyꞋ im ("spokesman"); designation of post-Tannaitic teachers in Babyon who were active from the period of the completion of the Mish•nâhꞋ  (ca. 220 C.E.) until the completion of both the Ba•vәl•iꞋ  and Yәru•shâ•layꞋ im versions of Tal•mudꞋ  (ca. 470 C.E.—Ency. Jud., 2.865).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÇîåÉñPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

•mosꞋ ; load, burden; third of twelve minor Nәviy•imꞋ  in Ta•na"khꞋ  (de-Judaized to "Amos").

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÈðÈäPronunciation Table [Updated: 2010.02.21]

ân•âhꞋ .

There are, according to Ernest Klein (A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language For Readers of English, p. 476-7), four distinct themes in Hebrew whereas, according to Marcus Jastrow (Dictionary of the Targumim, Talmud Bavli, Talmud Yerushalmi and Midrashic Literature, p. 1093), there are two principle themes in Aramaic. In order of their primary meanings, these are:

Hebrew (Klein)Aramaic (Jastrow)
  1. To answer, reply or respond;

  2. To be occupied, busy oneself;

  3. To chant in answer, response or chorus (popularly reduced to "sing"); and

  4. To be bowed down or afflicted.

  1. To answer, reply or respond, chant in answer, response or chorus (popularly reduced to "sing");

  2. To detain or postpone. However, Jastrow (p. 1093) defines the pu•alꞋ  pass. part., îÀòåÌðÌÆä (mәun•ëhꞋ ), as "fasting," as on Yom ha-Ki•purꞋ .

Each of these are further modified by the bin•yânꞋ  instantiated. Scholars are often divided concerning a number of passages in which the bin•yânꞋ  is ambiguous. This is particularly true of the verb describing how one is to "answer-afflict" oneself on Yom Ki•purꞋ —and, therefore, the same verb in Yәsha•yâhꞋ u 53.

While the fourth Hebrew connotation is the TC ([modern] traditionally correct) meaning of the pi•eilꞋ , these all complement one shared and overriding theme: the focus on—and "how to" of—responding or answering to someone or for something.

Most instances mean, straightforwardly, "reply." However, in the following instances, the traditional method of responding or making oneself answerable—tradition (e.g., by fasting)—has evolved to eclipse the earliest straightforward meaning:

  • wa-Yi•qәr•âꞋ  16.31, 23.27, 32; bә-Mi•dәbarꞋ  29.7 – bin•yânꞋ  pi•eilꞋ  prêt. 2nd pers. masc. pl., prefixed by å that can be either connective or conversive (pastfu. perf.), concerning Yom ha-Ki•purꞋ : åÀòÄðÌÄéúÆí àÆú-ðÇôÀùÑÉúÅéëÆí (wә-i•ni•tëmꞋ  ët-na•phәsh•ot•eiꞋ khëm; and you m.pl. {made, shall make} your m.pl. nәphâsh•otꞋ  answer for, you m.pl. {afflicted, shall afflict} your m.pl. nәphâsh•otꞋ ).

  • Yәsha•yâhꞋ u 53.4, – bin•yânꞋ  pu•alꞋ  pres. part. m.s.: åÌîÀòËðÌÆä (u-mәun•ëhꞋ ; and {I m.s. am, you m.s. are, he m.s. is, it m.s. is} being made answerable [to someone or for something], is being caused to respond), by extension of tradition, {I m.s. am, you m.s. are, he m.s. is, it m.s. is} fasting or being afflicted.

  • Yәsha•yâhꞋ u 53.7– bin•yânꞋ  pa•alꞋ  part. 1st pers. pl.: ðÇòÂðÆä (na•an•ëhꞋ ; we will answer, reply or respond—according to Abraham S. Halkin, 201 Hebrew Verbs, p. 260). However, the preceding pronoun, äåÌà (hu; he), makes it clear that it is to be understood as the niph•alꞋ  past 3rd pers. m.s. ðÇòÂðÈä (na•an•âhꞋ ; {he, it m.s.} answered or {he, it m.s.} was answered—Halkin, loc. cit.), by extension, {he, it m.s.} fasted or was afflicted.

Thus, peering through the subsequent tradition, the principle shared theme underlying all of the verb's cognates is to answer for something or to someone, to respond or to reply—particularly by demonstrating sincerity and commitment through asceticism, especially fasting.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
Ανανιας (Ananias)
[Updated: 2011.03.29]

WIth the exception of Beit-Dâ•widꞋ  (who became persecuted, hunted and killed by Romans and their Hellenist informers beginning in 62 C.E.), going by one's Greek name demonstrated one's Hellenist assimilation and collaboration with the Roman occupiers. His original name was çÂðÇðÀéÈä (Khan•an•yâhꞋ ; Gracious is Y-h), shortened to çÈðÈï (Khân•ânꞋ )

Return to Previous Page
Rainbow Rule
αντινομος (antinomos); Anglicized to antinomian.
[Updated: 2011.03.29]

antinomian, lit. "anti-law"; Hellenist term meaning anti-Tor•âhꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
Αποκρυφα (Apokrufa); Anglicized to Apocrypha.
[Updated: 2011.03.29]

"those [things] having been hidden away," anglicized to Apocrypha, the set of Hellenist Greek books (preserved only in Greek) of similar age to, and exhibiting a Hellenist interpretation of, the books in Ta•na"khꞋ  but which the Jewish Sages never considered reliable or sacred and have never been part of Ta•na"khꞋ . Millennia later—"not before the late fourth century [C.E.] and long after Constantine the Great established Christianity as the official religion of the Roman Empire" (James H. Charlesworth, editor, The Old Testament Pseudepigrapha, Garden City: Doubleday 1983, Vol. I, p. xxiii)—the Christian Church canonized the Apocrypha (declared it part of their Christian Bible). However, a few centuries later, the Protestant Reformation rejected their canonicity. The book of Revelation wasn't canonized in the Greek Church until the 10th century C.E. and the Syrians today regard their PәshitәꞋ  as the canon. See also Pseudepigrapha.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂ÷ÅéãÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•qeid•âhꞋ ; binding. (usually refers to òÂ÷ÅéãÇú éÄöÀçÇ÷ àÈáÄéðåÌ (A•qeid•atꞋ  Yi•tzәkhâqꞋ  Âv•iꞋ nu)

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂøÈáÈäPronunciation Table [Updated: 2006.07.19]

A•râv•âhꞋ ; a plain, a willow; pl. òÂøÈáåÉú (A•râv•otꞋ ).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂøÈáÄéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•râv•iꞋ ; Arab. pl. òÂøÈáÄéí (A•râv•imꞋ ; Arabs).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇøáÌÈò ëÌÀðÈôåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

ArꞋ ba kәnâph•otꞋ ; four corners. An undershawl, worn under the shirt, to which tzitz•itꞋ  are attached.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÆøÆõPronunciation Table [Updated: 2007.07.25]

ËꞋ rëtz; land, soil, dirt, earth.

When not otherwise specified, äÈàÈøÆõ (hâ-ÂꞋ rëtz; the land) and áÈàÈøÆõ (bâ-ÂꞋ rëtz; in the land) by convention refers to Yi•sәr•â•eilꞋ  except when otherwise specified.

çåÌõ ìÈàÈøÆõ (khutz lâ-âꞋ rëtz; outside of the land) means abroad (relative to Yi•sәr•â•eilꞋ ; i.e., outside of Yi•sәr•â•eilꞋ ).

Liberal-left and elitist with a circulation of only about 65,000, hâ-ÂꞋ rëtz is the smallest of Israel's "major three" independent Hebrew newspapers.

hâ-ÂꞋ rëtz has an English on-line site where you can—and I implore you to—post your views at www.haaretz.com

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂøÄéëÇú äÇùÑåÌìçÈïPronunciation Table [Updated: 2007.03.16]

A•rikh•atꞋ  ha-Shul•khânꞋ ; "setting of the table"; refers to the Kha•sid•imꞋ  fellowship meal table of the Tza•diqꞋ —their rebbe or, in the Nәtzâr•imꞋ  case, Pâ•qidꞋ ; especially of the ËrꞋ ëv Shab•âtꞋ  and ËrꞋ ëv Khag meal tables.

The model for the Nәtzâr•imꞋ  virtual counterpart is the Kha•sid•imꞋ  custom of attendance by all tal•mid•imꞋ  Nәtzâr•imꞋ  at the meal table, led by the Tza•diqꞋ  (Pâ•qidꞋ  or, among more modern, European Kha•sid•imꞋ , their rëbbe), who distributes food and drink to those sharing the meal. This is similar in many respects to the holy meal shared by the Essenes. In the virtual counterpart, Tor•âhꞋ  is the food and the RuꞋ akh ha-QoꞋ dësh of fellowship is the îÇéÄí çÇéÌÄéí (maiyꞋ im khaiyꞋ im; running—literally "living"—water). The meal is liberally supplemented, as the RuꞋ akh ha-QoꞋ dësh leads, by the a capella singing of Tei•mân•imꞋ  zәmir•otꞋ  spirituals (but not Yiddish songs, Yiddish being a product of German-European assimilation). The Tza•diqꞋ  (the Pâ•qidꞋ  or rebbe) personally blesses each attendee who partakes of the food and beverage he shares with them.

Like the Tei•mân•imꞋ , when gatherings are larger than a couple of families, women sit at a nearby separate table (no separating wall or curtain is necessary), where, with a bit of extra effort, they are able to communicate with the men when they wish. Like the Tei•mân•imꞋ  at Ho•sha•nâꞋ  Rab•âꞋ , and unlike some other traditions, Nәtzâr•imꞋ  encourage women to sing along.

During the ËrꞋ ëv Shab•âtꞋ  meal, the Tza•diqꞋ  may teach Dәvar Tor•âhꞋ , spiritual passages from the Mid•râshꞋ , a point of Ha•lâkh•âhꞋ  or Mәnor•atꞋ  ha-Mâ•orꞋ  (by Yi•tzәkhâqꞋ  A•bu•hâvꞋ ), relate parables or history, or share Judaic perspective on current events or politics.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÈøìÈäPronunciation Table [Updated: 2007.09.02]

ârәl•âhꞋ ; first 3 years foliage of a fruit tree, including its fruit, required to be pruned and discarded; foreskin of the penis (fem. n.), pl. òÂøÈìåÉú (â•rәl•otꞋ ).

Adj. (masc.) òÈøÅì (â•reilꞋ ), pl. òÂøÅìÄéí (a•reil•imꞋ ), uncircumcised.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈøåÉïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

•ronꞋ ; chest (popularly 'ark').

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÇøáÄéúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Arv•itꞋ ; evening (related to ërꞋ ëv) and, by extension, evening Tәphil•otꞋ , paralleling the liturgy in the Beit ha-Mi•qәdâshꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÈùÒÈäPronunciation Table [Updated: 2006.12.21]

Âs•âhꞋ ; to make or do (lit. "he made" or "he did"). Present tense (same Hebrew spelling, vowellized differently): osëh

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂùÒÆøÆú äÇãÌÄáÌÀøåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•sërꞋ ët ha-Di•bәr•otꞋ , also òÂùÒÆøÆú äÇãÌÀáÈøÄéí (A•sërꞋ ët ha-Dәvâr•imꞋ ); The Ten Speakings / Things (note: speaking implies Oral Laws that were being codified), popularly misrendered the "Ten Commandments." Di•bәr•otꞋ  is the fem. form of Dәvâr•imꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈùÑÈíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

•shâmꞋ ; guilt.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇùÑÀëÌÀðÇæÌÄéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Ash•kә•nazꞋ i; Jew of German & (non-Spanish) European Cultures; pl. àÇùÑÀëÌÀðÇæÌÄéí (Ash•kә•nazꞋ im).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇùÑøÅéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Ash•reiꞋ ; happy be… (you, he, etc.).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈñåÌøPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

•surꞋ ; bound, prohibited, forbidden

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÇúÌåÌãPronunciation Table [Updated: 2010.09.01]

Ä•tudꞋ ; billy-goat (i.e., male), pl. òÇúÌåÌãÄéí, (â•tud•imꞋ ), billy-goats

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÈöÇøPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

•tzarꞋ ; constrained, restrained, detained, apprehended, stopped

òÂöÆøÆú (a•tzërꞋ ët; constrainment, restrainment, detention, apprehension, stoppage)

òÉöÆø (o•tzërꞋ ; oppression in the form of constrainment, restrainment, detention, apprehension or stoppage; also, in modern Hebew, curfew).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
Augustinus (Latin); Anglicized to Augustine.
[Updated: 2011.03.29]

(354—430 C.E.) Aurelius Augustinus. North African, born in what is now Algeria, Augustine was a Manichean (viewing the universe as polarized between G*o*d and Sâ•tânꞋ  and their respective followers) who converted to the Hellenist Catholic Christian Church, became bishop in Hippo (in modern Algeria) and whose Manichean influence, despite the Catholic Church declaring it an apostasy, pervades the Catholic Church.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇáÇãÌåÉïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

A•vad•onꞋ ; state of being lost, in utter ruin (cf. Tәhil•imꞋ  88.12; Mi•shәl•eiꞋ  Shәlom•ohꞋ  (Hellenized to "Prov.") 15.11; 27.20; I•yovꞋ  (Hellenized to "Job") 26.5; 28.22. This state is known to Christians from The Unveiling (Christian "Revelation" or Apocalypse) 9.11 (from The Unveiling, chap. 9).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂáÅøÈäPronunciation Table [Updated: 2010.07.13]

A•veir•âhꞋ ; a stepping across some physical point or legal threshold, an overstep of a boundary, a transgression of a boundary or a trespass of a boundary; viz., Tor•âhꞋ  unless otherwise indicated by the context.

Plural is òÂáÅøåÉú (a•veir•otꞋ ).

òÂáÇøÀéÈï (a•var•yânꞋ ) is an overstepper, transgressor or trespasser of a boundary; viz., Tor•âhꞋ  unless otherwise indicated by the context. Pl. is òÂáÇøÀéÈðÄéí (a•var•yân•imꞋ ). Compare and contrast with the adjective ôÌÀìÄéìÄé (pƏlil•iyꞋ ; criminal).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂáåÉãÈäPronunciation Table [Updated: 2006.05.16]

A•vod•âhꞋ ; slavish or servile work.

òÆáÆã (ëvꞋ ëd; slave, servant, worker); pl. òÂáÈãÄéí (a•vâd•imꞋ ; slaves, servants, workers).

òÇáÀãÌÄé (a•vәd•iꞋ ; my slave, servant or worker)

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂáåÉãÈä æÈøÈäPronunciation Table [Updated: 2008.05.14]

A•vod•âhꞋ  zâr•âhꞋ —strange a•vod•âhꞋ . Every form of religion or worship outside of the bәritTor•âhꞋ —is A•vod•âhꞋ  Zâr•âhꞋ . Placing A•vod•âhꞋ  Zâr•âhꞋ  before the accepted form of service to ha-SheimꞋ Tor•âhꞋ —violates the first of the A•sërꞋ ët ha-Di•bәr•otꞋ . Thus, A•vod•âhꞋ  Zâr•âhꞋ  is idolatry.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÈåÆìPronunciation Table [Updated: 2006.05.17]

ÂꞋ wël; wrong, wrong-doing; from i•weilꞋ ; to do wrong, act wrongfully.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÈåÆïPronunciation Table [Updated: 2006.05.17]

ÂꞋ wën; evil, iniquity.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÈååÉï or òÈåÉïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

•wonꞋ ; conscious (deliberate) transgression, a misdemeanor, against Tor•âhꞋ . See also kheit (misstep, a petty offense, against Tor•âhꞋ ) and pëshꞋ a (rebellious transgression, a felony, against Tor•âhꞋ )

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇáÀøÈäÈíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Av•râ•hâmꞋ ; Hellenized to 'Abraham.'. The patriarch is often designated as Âv•iꞋ nu (our father, patriarch).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
àÇéÌÈìPronunciation Table [Updated: 2010.05.20]

a•yâlꞋ ; ram, adult male sheep. Compare & contrast with këvꞋ ës, tal•ëhꞋ , sëh and tzon.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
òÂæÈàæÅìPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Az•â•zeilꞋ ; for a goat of our fathers of blessed memory. Scholars are uncertain as to the meaning of the term. Klein promulgates the most popular guess: òÅæ àÈæÇì (eiz â•zalꞋ , for the goat was used-up, went away). This seems linguistically unreasonably awkward and primitive.

I suggest another view: òÅæ àæ"ì (eiz az"l; the goat of az"l"). az"l is an acronym for àÂáåÉúÅéðåÌ æÄëÀøåÉðÈí ìÄáÀøÈëÈä (av•ot•einꞋ nu zi•khәr•on•âmꞋ  li-vәrâkh•âhꞋ ; our fathers of blessed memory). Thus, òÂæÈàæÅì would mean "the goat of our fathers, [the fathers] of blessed memory," aluding to the delegation as a qor•bânꞋ  and subsequent release of the a•qeid•âhꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÇòÇìPronunciation Table [Updated: 2010.08.05]

BaꞋ al; master (lord), husband. Also applied to a pagan deity. Plural bәal•imꞋ 

BaꞋ al ha-BayꞋ it (master of the house) is the husband and father. BaꞋ al tәru•âhꞋ  (master blaster) is the one who blows the sho•pharꞋ . BaꞋ al tәshuv•âhꞋ  (master responder), probably the most respected of all, is one who makes tәshuv•âhꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÂÌìÇãÄé, also spelled áÂÌìÇàãÄéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Ba•lad•iꞋ ; a transliteration of Arabic meaning native or local (i.e. Tei•mânꞋ ). Ba•lad•iꞋ  is the most pristine Tei•mân•iꞋ  Jewish tradition—dating back to Har Sin•aiꞋ . Ba•lad•iꞋ  contrasts with the more recent ShamꞋ i ("Syrian") Qa•bâl•âhꞋ -ist Reform. The Ba•lad•iꞋ  liturgy gets its name because it is the original—native—prayer book of Tei•mân•iꞋ  Jews. (The many Yemenite synagogues of Rehovot," Assaf Patrick, hâ-ÂꞋ rëtz, 2004.06.18).

The original and pristine faithful, rejecting a surge of Reform ShamꞋ i espousing Zo•harꞋ  and Qa•bâl•âhꞋ  in the 1600s, took the name Ba•lad•iꞋ —the "native" Tor•âhꞋ  tradition of the Tei•mân•iꞋ .

ðÉñÇç áÂìÇàãÄé (No•sakhꞋ  Ba•lad•iꞋ ; native version, lit. native taste).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÈìÈâÈïPronunciation Table [Updated: 2009.09.17]

bâ•lâg•ânꞋ ; mess, disorder, chaos.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÈìÈä or Aramaic áÌÀìÈàPronunciation Table [Updated: 2008.08.09]

Bâl•âhꞋ  (Aramaic bә); exhaust, deplete, wear out; cf. Dâ•ni•eilꞋ  7.25.

"And he shall make words ìÀöÇã (lә-tzad; [as though] beside) the Most High…" I.e., the beast would allege that his own words issued from his place "beside the Most High." "And the holy ones of the Most High éÀáÇìÌÅà (yәvalei; he shall exhaust—from áÌÈìÈä); and he shall suppose to change æÄîÀðÄéí åÀãÈú; and they shall be given into his hand for a season and seasons and half a season" (see The 1993 Covenant).

The "Times of the Gentiles" (cf. The 1993 Covenant) began in this time window defined by the destruction of Yәru•shâ•layꞋ im and the áÌÀìÈà of the Nәtzâr•imꞋ  in 135 C.E.

The conclusion of this window, marked by the re-emergence of Israel as a nation, the recovery of Yәru•shâ•layꞋ im and the re-emergence of the Nәtzâr•imꞋ , permits the calculation of the 3½ units used by Dâ•ni•eilꞋ . This equals 1948 (or 1967 or 1985, depending on one's interpretation) minus 135 (C.E.), yielding a difference of 1813, 1832, or 1850 years, respectively.

Dividing each of these by 3½ produces 518, 523, or 529 years, each, respectively, equalling 1 "Dâ•ni•eilꞋ 's year."

From this, one can easily calculate Dâ•ni•eilꞋ  months, weeks, and days. Plugging these values back into the prophecies of Dâ•ni•eilꞋ  yields interesting results.

Christians who are false prophets by the criteria of Dәvâr•imꞋ  13:2-6, most of whom can't even read Hebrew much less follow the Aramic of Dâ•ni•eilꞋ , point to Dâ•ni•eilꞋ 2:34-35 & 44 and Rev. 16:19. However, Dâ•ni•eilꞋ 7.25 and the NT book of Rev. 11:2, which describe (or comments on, in the case of Rev.) the same prophecy, are far more illuminating—"and think to change æÄîÀðÄéí åÀãÈú."

Dâ•ni•eilꞋ  encoded, and so it was fulfilled, that this period would be closed by 1993 (cf. The 1993 Covenant for a discussion of the Nәviy•imꞋ  concerning our times,

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÇøPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Bar; Aramaic equivalent of bën- (son of… or, used figuratively, "member of…"; can also mean grain, open field, exterior, outside or chaste).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÈøÇéúÇàPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Bâ•ra•yәꞋ  (Aramaic); "external," a teaching of the Ta•nâ•imꞋ , which is outside of the Mish•nâhꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
Βαρναβας (Bar•nabꞋ as); Anglicized to Barnabas.
[Updated: 2011.04.01]

Seems to have been an Ëb•i•ō•naῖꞋ oi disciple of StephꞋ an•os (as deduced from the "Epistle of Barnabas" in the Codex Sinaiticus): Bar•nabꞋ as held that "Judaism, in its outward and fleshly form, had never been commended by the Almighty to man, had never been the expression of God's covenant…" (Smith & Wace, A Dictionary of Christian Biography, I.264).

Bar•nabꞋ as was born Yo•seiphꞋ  Bar-Nâ•viꞋ  ha-Leiw•iꞋ  in the Hellenist, Greek-speaking Diaspora of Cyprus, of Greek-speaking, Hellenist parents. Yet, the text soon reveals that Paul was too extreme-Hellenist even for Bar•nabꞋ as and the Ëb•i•ō•naῖꞋ oi.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áñ"ãPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Ba•sa"dꞋ ; acronym for áÀñÄéÇòúÌÈà ãÄùÑîÇéÌÈà (bә-si•ya•tâꞋ  di-shәma•yâꞋ ; by (lit. "in") the help of the heavens—Aramaic)

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÈùÒÈøPronunciation Table [Updated: 2008.03.26]

bâ•sârꞋ , masc. n.; flesh, meat, excluding fish—esp. of livestock and, more especially, beef. Whether bâ•sârꞋ  includes oph depends upon the context. Contrasted with a rock, a plant, fish or khâ•lâvꞋ , bâ•sârꞋ —flesh / meat includes oph (of all kâ•sheirꞋ  kinds). If one is ordering dinner, however, and differentiating between beef, lamb, chicken and duck, then additional explanation is needed: áÌÈùÒÈø áÌÈ÷Èø, áÌÈùÒÈø èÈìÆä, òåÉó or áÌÇøÀåÈæ.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÇúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Bat-; "daughter of…,"; fem. of Plural áÌÈðåÉú (bân•otꞋ ; daughters [of…]).

áÌÇú ÷åÉì

Bat Qol; "daughter of a voice," a Hebrew idiom meaning "a voice out of the heavens."

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÈáÆìPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Bâ•vëlꞋ ; Babylon. Adjective: áÌÇáìÄé (Ba•v•l•iꞋ ; Babylonian)

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÇéÄúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

BayꞋ it; box, house; sing. connective -áÌÅéú (beit-; house of…), pl. áÌÈúÌÄéí (bât•imꞋ ; boxes, houses), pl. conn. -áÌÈúÌÅé (bât•eiꞋ -; houses of…).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
B.C.E. [Updated: 2006.04.27]

Before the Common Era. The designation B.C. ("before christ") begs the question that "christ" has come in the Christian image, which is patently offensive to Jews. The Hebrew translation is ìÄôÀðÅé äÇñÀôÄéøÈä (li-phәn•eiꞋ  ha-sәphir•âhꞋ ; before the count).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÀãÄé÷ÈäPronunciation Table [Updated: 2007.03.07]

Bәdiq•âhꞋ ; inspection, by a bo•deiqꞋ  (inspector).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÀòÆæøÇú äÇùÑÅí éÄúáÌÈøÇêPronunciation Table [Updated: 2007.03.08]

bә-ëz•ratꞋ  ha-SheimꞋ  yit•bâ•rakhꞋ ; "with the help of ha-SheimꞋ , may He be blessed." This is the most popular phrase to replace responses and statements like "I'll be there," "I'll do [this or that]," "I'm going [somewhere or to do something]," etc.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÄéîÈäPronunciation Table [Updated: 2012.02.05]

Bim•âhꞋ ; stage, dais, podium, platform

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÄðÀéÈïPronunciation Table [Updated: 2010.02.21]

bin•yânꞋ ; construct (verb), building; plural áÌÄðÀéÈðÄéí (bin•yân•imꞋ ).

With few exceptions, verbs are all found in one of seven bin•yân•imꞋ :

Bin•yân•imꞋ 
© 1982 by Yi•rәmәyâhꞋ u Bën-Dâ•widꞋ 
TransitiveIntransitive
ActivePassiveReflexive
Simplepa•alꞋ niph•alꞋ 
Causativehiph•ilꞋ huph•alꞋ 
Intensivepi•eilꞋ pu•alꞋ hit•pâ•eilꞋ 
Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÄëÌåÌøPronunciation Table [Updated: 2011.05.08]

bi•kurꞋ ; first fruit; pl. áÌÄëÌåÌøÄéí (bi•kur•imꞋ )

áÌÄëÌåÌøÈä (bi•kur•âhꞋ ; early fruit (esp. fig)

áÌÀëåÉø (bә•khorꞋ ) male firstborn (human or animal); pl. áÌÀëåÉøÄéí (bә•khor•imꞋ )

áÌÀëåÉøÈä (bә•khor•âhꞋ ; double-portion birthright of the firstborn male or firstborn daughter).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÀìÄéÌÇòÇìPronunciation Table [Updated: 2010.06.04]

Bәli•yaꞋ al; the embodiment of Sâ•tânꞋ , is a compound of áÌÀìÄé (bәli; without) and éÇòÇì (yaꞋ al; utility, usefulness, effectiveness, purpose—a cognate of the name éÈòÅì (Yâ•eilꞋ ; ibex epitomizing graceful utility). Thus, áÌÀìÄéÌÇòÇì is the antonym of graceful utility, i.e., useless, worthless, ineffective, without purpose, loser.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÀîÄãáÌÇøPronunciation Table Hear it! [Updated: 2006.04.27]

bә-Mid•barꞋ ; "in the arid-wilderness", Hellenized / de-Judaized (Hellenized) to "Numbers."

Return to Previous Page
Rainbow Rule
-áÌÆïPronunciation Table [Updated: 2010.05.16]

Bën-; son of… (conn. form of the noun áÅï, bein, a son); by extension, "member [of…], pl. -áÌÀðÅé (bәn•eiꞋ -; sons of…). The masc. pl. noun is áÌÈðÄéí (bân•imꞋ ; sons). The fem. sing. (noun and conn. form) is -áÌÇú (bat-; daughter of…) and the fem. pl. conn. is áÌÀðåÉú- (bәn•otꞋ -; daughters of…). The fem. pl. noun is áÌÈðåÉú (bân•otꞋ ; daughters). The Aramaic form is áÌÇø (Bar).

  • áÌÆï-àÈãÈíPronunciation Table

    bën-â•dâmꞋ ; person. While this phrase literally means "a son of â•dâmꞋ ," it is a Hebrew idiom very similar to áÌÆï-ðÉçÇ (Bën-NoꞋ akh; a son of "Noah," colloquially a gentile), and means "a mortal person"—the exact antithesis of the preposterous divine connotations which Christians would ascribe to it.

  • áÌÆï-ãÈåÄãPronunciation Table

    1. Bën-Dâ•widꞋ ; son of Dâ•widꞋ  (Hellenized to "David")

    2. Bën dod; cousin, lit. "son of an uncle," referring to our uncle éÄùÑÀîÈòÅàì (Yish•mâ•eilꞋ , Hellenized to "Ishmael") or our uncle òÅùÒÈå (Ei•sauꞋ ; corrupted to "Esau"). The plural is áÌÀðÅé-ãåÉã (bәn•eiꞋ -dod•imꞋ ; sons of [the] uncle)—A•râv•imꞋ ).

  • áÌÆï-ðÉçÇPronunciation Table

    Bën-NoꞋ akh, see Bәn•eiꞋ -NoꞋ akh

  • áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅìPronunciation Table

    Bәn•eiꞋ -Yi•sәr•â•eilꞋ ; sons (by extension, children) of Israel.

  • áÌÀðÅé-éÄöÀäÈøPronunciation Table

    Bәn•eiꞋ -Yi•tzәhârꞋ ; sons (by extension, members) of pure [referring to olive-oil]; i.e., men anointed with pure olive-oil.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÀøÈëÈäPronunciation Table [Updated: 2011.10.21]

Bәrâkh•âhꞋ ; blessing, pl. bәrâkh•otꞋ , connective sing. Bi•rәk•atꞋ … (Bәrâkh•âhꞋ  of…). Bәrâkh•otꞋ  are always recited aloud, and should be from memory.

!áÌÀøÈëåÉú åÀàÄçåÌìÄéí (Bәrâkh•otꞋ  wә-i•khul•imꞋ ; blessings (pl.) and [felicitous] wishes, i.e. congratulations).

The after-dinner Bәrâkh•âhꞋ  is the principle Bәrâkh•âhꞋ  of the meal.

There is also a prioritized set of bәrâkh•otꞋ  recited before eating various foods. (The Bәrâkh•âhꞋ  recited over bread covers all foods. The Bәrâkh•âhꞋ  recited over wine covers all foods except bread. The Bәrâkh•âhꞋ  recited over grain-foods other than bread covers all foods except wine and bread. The Bәrâkh•âhꞋ  over fruit of the trees covers not only fruit of the trees (recited over apples, peaches, pears, pecans, pistachios, apricots, plums, citrus and other tree fruits) but fruit of the ground as well. Lastly, the Bәrâkh•âhꞋ  over the fruit of the ground (recited over such things as carrots, potatoes, peanuts, melons, tomatoes, and other vegetables; see ou examples). Particularly on Sә•ud•âhꞋ  Shәlish•itꞋ , it's a tradition to eat these foods in "bottom up" (i.e., 1 to 6) order, thereby affording the opportunity to recite all of the bәrâkh•otꞋ :

  1. ùÑÆäÆçÁéÈðåÌ (shë-hë•khë•yâꞋ nu; Who/that enlivens us)—In addition to the bәrâkh•otꞋ  below, the first time during a growing season that one eats "an obviously fresh" (not processed) fruit or vegetable that is ripe and ready to eat, one recites the shë-hë•khë•yâꞋ nu before the appropriate Bәrâkh•âhꞋ  below.

  2. ùÑÆäÇëÌÉì ðÄäÀéÈä áÌÄãÀáÈøåÉ (shë-ha-kolꞋ  niꞋ hә•yâh bi-dә•vâr•oꞋ ; that everything was created in/by His Speaking), for all foods and beverages (including water) not requiring any of the bәrâkh•otꞋ  below (e.g., beer, whiskey, fish, meat & cheese). The Bәrâkh•âhꞋ  following this food or beverage will be Bi•rәk•atꞋ  bo•reiꞋ  nә•phâsh•otꞋ .

  3. áÌåÉøÅà ôÌÀøÄé äÈàÂãÈîÈäbo•reiꞋ  pәri hâ-a•dâm•âhꞋ  (Creator of the fruit of the ground). The Bәrâkh•âhꞋ  following this food or beverage will be Bi•rәk•atꞋ  bo•reiꞋ  nә•phâsh•otꞋ .

  4. áÌåÉøÅà ôÌÀøÄé äÈòÅõbo•reiꞋ  pә•ri hâ-eitz (Creator of the fruit of the tree)

  5. áÌåÉøÅà îÄéðÅé îÀæåÉðåÉúbo•reiꞋ  min•eiꞋ  mәzon•otꞋ  (Creator of the kinds of grain-foods)

  6. áÌåÉøÅà ôÌÀøÄé äÇâÌÈôÆïbo•reiꞋ  pә•ri ha-jâphꞋ ën (Creator of the fruit of the vine)

  7. äÇîÌåÉöÄéà ìÆçÆí îÄï äÈàÈøÆõha-mo•tziꞋ  lëkhꞋ ëm min hâ-ÂꞋ rëtz (the Bringer-forth of bread from the Land [of Israel])


The mealtime bәrâkh•otꞋ  are only two of many opportunites for Yәhud•imꞋ  (and geir•imꞋ ) to offer bәrâkh•otꞋ .

  • Bәrâkh•otꞋ  upon smelling the aroma of spices/fragrances:

    • áÌåÉøÅà òÂöÅé áÌÀùÒÈîÄéí (bo•reiꞋ  atz•eiꞋ  vә-sâm•imꞋ ; Who Created spice/drug trees); recited when smelling the fragrance of a tree

    • áÌåÉøÅà òÄùÒÀáÌÅé áÌÀùÒÈîÄéí (bo•reiꞋ  isәb•eiꞋ  vә-sâm•imꞋ ; Who Created spice/drug grasses); recited when smelling the fragrance of grasses or herbs

    • áÌåÉøÅà îÄéðÅé áÌÀùÒÈîÄéí (bor•eiꞋ  min•eiꞋ  vә-sâm•Ꞌ im; Who Created kinds of spices); recited when smelling a fragrant product of the animal kingdom or mixed scents or when one is in doubt as to which Bәrâkh•âhꞋ  applies

    • äÇðÌåÉúÅï øÅéçÇ èåÉá áÌÇôÌÅéøåÉú (ha-no•teinꞋ  reiꞋ akh tov ba-peir•otꞋ ; Who gives a good fragrance to fruit); recited when smelling the fragrance of a fruit (like an orange or an ët•rogꞋ )

    • áÌåÉøÅà ùÑÆîÆï òÈøÅá (bor•eiꞋ  shëmꞋ ën â•reivꞋ ; Who Creates delectable oil); recited over balsam oil.

  • Bәrâkh•otꞋ  of praiseworthy proof/evidence and confessed-thanks:

    • 600,000 of Yi•sәr•â•eilꞋ  in ËrꞋ ëtz Yi•sәr•â•eilꞋ , seeingçÂëÇí äÈøÈæÄéí (kha•khamꞋ  hâ-râz•imꞋ ; the wise of [i.e., who understand] the secrets).

    • A•vod•âhꞋ  Zâr•âhꞋ , seeing non-Tor•âhꞋ  (including non-Orthodox "Jewish" & "messianic") religious congregation.ùÑÆðÌÈúÇï àÆøÆêÀ àÇôÌÇéÄí ìÀòåÉáÀøÅé øÀöåÉðåÉ (shë-nâ•tanꞋ  ërꞋ ëkh ap•ayꞋ im lә-u•vәr•eiꞋ  rәtzon•oꞋ ; that/Who gave/allowed restraint to transgressors of His Will).

    • A•vod•âhꞋ  Zâr•âhꞋ , seeing that a non-Tor•âhꞋ  (including non-Orthodox "Jewish" & "messianic") religious congregation has been uprootedùÑÆòÈ÷Çø òÂáåÉãÈä æÈøÈä (shë-â•qarꞋ  a•vod•âhꞋ  zâr•âhꞋ ; that/Who uproots A•vod•âhꞋ  Zâr•âhꞋ ).

      If the place is in ËrꞋ ëtz Yi•sәr•â•eilꞋ , then the Bәrâkh•âhꞋ  continues "îÅàÇøÀöÅðåÌ" (mei-artz•eiꞋ nu; from our land), otherwise it continues "îÄï äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä" (min ha-mâ•qomꞋ  ha-zëhꞋ ; from this place).

      Finally, this Bәrâkh•âhꞋ  concludes: ëÌÀùÑÅí ùÑÆòÈ÷ÇøÀúÌÈ îÄï äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä, ëÌÈêÀ úÌÇòÀ÷åÉø îÄëÌÈì äÈàÂøÈöåÉú åÀúÈùÑÄéá ìÅá òåÉáÀãÅéäÆï ìÀòÈáÀãÈêÀ (kә-Sheim shë-â•qarꞋ tâ min ha-mâ•qomꞋ  ha-zëhꞋ , kâkh ta•ә•qorꞋ  mi-kol hâ-a•râtz•otꞋ  wә- tâ•shivꞋ  leiv ov•deiyꞋ hën lә-â•vәd•âkhꞋ ; like that You uproot [them] from this place, so you shall uproot [them] from every land and turn their heart and work to Your work).

    • Bat•eiꞋ -Yi•sәr•â•eilꞋ  (people or land), seeing destructionãÌÇéÌÈï äÈàÁîÆú (da•yânꞋ  hâ-ëm•ëtꞋ ; Adjudicator of truth).

    • Bat•eiꞋ -Yi•sәr•â•eilꞋ , seeing settled in Yi•sәr•â•eilꞋ îÇöÌÄéá âÌÀáåÌì àÇìÀîÈðÈä (ma•tzivꞋ  jә•vulꞋ  al•mân•âhꞋ ; who fixes the widow's border—Mi•shәl•eiꞋ  Shәlom•ohꞋ  15.25).

    • City, after entering safelyîåÉãÆä àÂðÄé ìÀôÈðÆéêÈ é--ä àÁìÉäÅé ùÑÆúÌÇëÀðÄéñÅðÄé ìÄëÌÀøÈêÀ æÆä ìÀùÑÈìåÉí ([not preceded by standard formula] Thankful am I to you, ha-SheimꞋ  Ël•oh•aiꞋ , that/Who entered me into this city for peace.; ).

    • City, after leaving safelyîåÉãÆä àÂðÄé ìÀôÈðÆéêÈ é--ä àÁìÉäÅé ùÑÆäåÉöÅàúÇðÄé îÄëÌÀøÈêÀ æÆä ìÀùÑÈìåÉí. åÌëÀùÅí ùÑÆäåÉöÅàúÇðÄé ìÀùÑÈìåÉí ëÌÈêÀ úÌåÉìÄéëÅðÄé ìÀùÑÈìåÉí åÀúÇñÀîÄéëÅðÄé ìÀùÑÈìåÉí åÀúÇöÀòÄéãÅðÄé ìÀùÑÈìåÉí åÀúÇöÌÄéìÅðÄé îÄëÌÇó ëÌÈì àåÉéÅá åÀàåÉøÅá áÌÇãÌÆøÆêÀ (mod•dëhꞋ  t•niꞋ  lәphân•ëꞋ khâ, ha-Sheim ël•oh•aiꞋ , shë-ho•tzeit•aꞋ ni mi-kәrâkhꞋ  zëh lәshâ•lomꞋ , u-khәsheimꞋ  shë-ho•tzeit•aꞋ ni lәshâ•lomꞋ  kâkh to•likh•eiꞋ ni lәshâ•lomꞋ  wә-tas•mikh•eiꞋ ni lәshâ•lomꞋ  wәta•tzid•eiꞋ ni lәshâ•lomꞋ  wә-ta•tzil•eiꞋ ni mi-kaphꞋ  kol oy•eivꞋ  wә-oy•eivꞋ  ba-dërꞋ ëkh; [not preceded by standard formula] Thankful am I to You, , ha-SheimꞋ  Ël•oh•aiꞋ , that/Who took me out from this city to peace, and like You took me out to peace, so cause me to go/walk to peace, and to continue to peace, and cause me to march/step to peace and rescue me from the hand of every enemy in the way/enroute).

    • City, before enteringéÀäÄé øÈöåÉï îÄìÌÀôÈðÆéêÈ é--ä àÁìÉäÇé ùÑÆúÌÇëÀðÄéñÅðÄé ìÄëÌÀøÈêÀ æÆä ìÀùÑÈìåÉí ([not preceded by standard formula] yәhiy râ•tzonꞋ  mil•phân•ëyꞋ khâ ha-Sheim ël•oh•aiꞋ  shë-takh•niy•seiꞋ niy lә-kәrâkh zëh lә-shâ•lomꞋ ; May it be pleasing before You, ha-SheimꞋ  Ël•oh•aiꞋ , that You may enter me into this city for peace).

    • City, before leavingéÀäÄé øÈöåÉï îÄìÌÀôÈðÆéêÈ é--ä àÁìÉäÇé ùÑÆúÌåÉöÄéàÅðÄé îÄëÌÀøÈêÀ æÆä ìÀùÑÈìåÉí ([not preceded by standard formula] yәhiy râ•tzonꞋ  mil•phân•ëꞋ khâ ha-Sheim ël•oh•aiꞋ  shë-totziy•eiꞋ ni mi-kәrâkhꞋ  zëh lә-shâ•lomꞋ ; May it be pleasing before You, ha-SheimꞋ  Ël•oh•aiꞋ , that/Who may take me out of this city for peace).

    • Creatures, seeing in natural forest habitatùÑÆëÌÈëÈä ìÌåÉ áÌÀòåÉìÈîåÉ (shë-kâkhꞋ âh lo bә-o•lâm•oꞋ ; that it is such for him in his world).

    • Diversity (from birth—upon seeing a different race, animal or plant for the first time after not having see it for a long while)îÀùÑÇðÌÆä äÇáÌÀøÄéÌåÉú (nә•shan•ëhꞋ  ha-bә•riy•otꞋ ; Change-Maker of creatures).

    • Diversity (not from birth; i.e., upon seeing a handicapped person, animal or permanently damaged but surviving plant for the first time)ãÌÇéÌÈï äÈàÁîÆú (da•yânꞋ  hâ-ëm•ëtꞋ ; Adjudicator of Truth).

    • Goy•imꞋ , seeing destruction of:àÅì ðÀ÷ÈîåÉú. àÅì äåÉôÄéòÇ (Eil nә•qâm•otꞋ , Eil ho•phiyꞋ a; Eil of the vengeance [of ha-SheimꞋ ]; Eil of the vengeance of the Appearance).

    • Goy•imꞋ , seeing villageáÌÅéú âÌÅàÄéí éÄñÌÇç | é--ä (beit jei•imꞋ  yi•sakhꞋ  | ha-SheimꞋ ; [He Who] will tear-away the house of arrogants is [lә-hav•dilꞋ ] ha-SheimꞋ Mi•shәl•eiꞋ  Shәlom•ohꞋ  15.25).

    • Grave of Goy•imꞋ , seeing—áÌåÉùÑÈä àÄîÌÀëÆí îÀàÉã, çÈôÀøÈä éåÉìÇãÀúÌÀëÆí. äÄðÌÅä àÇçÂøÄéú âÌåÉéÄí. îÄãÀáÌÈø öÄéÌÈä åÇòÂøÈáÈä (bosh•âhꞋ  im•khëmꞋ  mә•odꞋ , khâph•râhꞋ  yo•lad•әt•khëmꞋ , hin•eihꞋ  a•khar•itꞋ  joy•imꞋ  mid•barꞋ  tzi•yâhꞋ  wa-a•rav•âhꞋ ; Your mother, the trench that gave birth to you, is very shamed; behold, the end of the Goy•imꞋ : a mid•bârꞋ , an arid-wilderness and a plain—Yi•rәmәyâhꞋ u 50.12).

    • Grave of Yi•sәr•â•eilꞋ , seeingàÂùÑÆø éÈöÇø àÆúÀëÆí áÌÇãÌÄéï åÀæÈï àÆúÀëÆí áÌÈãÌÄéï åÀëÄìÀëÌÇì àÆúÀëÆí áÌÇãÌÄéï åÀäÅîÄéú àÆúÀëÆí áÌÇãÌÄéï åÇòÂúÄéã ìÇäÂ÷ÄéîÀëÆí ìÀçÇéÌÅé äÈòåÉìÈí äÇáÌÈà áÌÇãÌÄéï. áÌÈøåÌêÀ àÇúÌÈä é--ä îÀçÇéÌÆä äÇîÌÅúÄéí (a•shërꞋ  yâ•tzarꞋ  ët•khëmꞋ  ba-dinꞋ  wә-zânꞋ  ët•khëmꞋ  ba-dinꞋ  wә-khil•kalꞋ  ët•khëmꞋ  ba-dinꞋ  wә-hei•mitꞋ  ët•khëmꞋ  ba-dinꞋ  wa-a•tidꞋ  la-ha•qiym•khëmꞋ  lә-khay•eiꞋ  hâ-o•lâmꞋ  ha-bâꞋ  ba-dinꞋ , Bâ•rukhꞋ  at•âhꞋ  ha-SheimꞋ  mә•khay•ëhꞋ  ha-meit•imꞋ .; which/Who produced you by adjudication/law, and sustained you by adjudication/law, and provides-for by adjudication/law, and causes your death by adjudication/law, and perpetually raises you to life of hâ-O•lâmꞋ  ha- by adjudication/law. Blessed be You ha-SheimꞋ , Enlivener of the dead).

    • Khâ•veirꞋ , hearing bad reportãÌÇéÌÈï äÈàÁîÆú (da•yânꞋ  hâ-ëm•ëtꞋ ; Adjudicator of truth).

    • Khâ•veirꞋ  (or ka•shәr•utꞋ  of wine), hearing good reportäÇèÌåÉá åÀäÇîÌÅèÄéá (ha-tov wә-ha-mei•tivꞋ ; the Good Who makes good), recited upon hearing a positive report of your khâveir(Âh), or another, in good health and happy (also over a positive report resolving a question concerning the ka•shәr•utꞋ  of wine).

    • Khâ•veirꞋ , seeing healthy and happy after 12 mos.îÀçÇéÌÆä äÇîÌÅúÄéí (mә•yëhꞋ  ha-meit•imꞋ ; Who enlivens the dead).

    • Medical treatment (before undergoing)éÀäÄé øÈöåÉï îÄìÌÀôÈðÆéêÈ é--ä àÁìÉäÇé ùÑÆéÌÀäÆà òÂñÈ÷ æÆä ìÄé ìÄøÀôåÌàÈä ëÌÄé øåÉôÅà ùÑÆìÌÀ-çÄðÌÈí àÈúÌÈä ([not preceded by standard formula] yә•hiyꞋ  râ•tzonꞋ  mi-lә•phân•ëyꞋ khâ ha-Sheim Ël•oh•aiꞋ  shë-yәꞋ hë a•saqꞋ  zëh li li-rәphu•âhꞋ  ki ro•pheiꞋ  shël-khi•nâmꞋ  ât•âhꞋ ; May it be pleasing before You, ha-SheimꞋ  Ël•oh•aiꞋ , that this matter may be for me for healing because the Free Physician is You).

      After the treatment, recite: áÌÈøåÌêÀ øåÉôÅà çÇéÌÄéí (Bâ•rukhꞋ  ro•pheiꞋ  khaiyꞋ im; Blessed is the Physician of life).

    • Nature's forces: wind, storm, lightning, thunder, earthquake, meteor—òåÉùÒÆä áÌÀøÅàùÑÄéú (o•sëhꞋ  bә-Reish•itꞋ ; that/Who makes/does bә-Reish•itꞋ ) or ùÑÆëÌÉçåÉ îÈìÅà òåÉìÈí (shë-ko•akh•oꞋ  mâ•leiꞋ  o•lâmꞋ ; that His Power fills O•lâmꞋ ).

    • Nature's scenery: majestic mountains, lakes or rivers, wilderness, the sun in its time (sunrise or sunset) and the moon in its purity—òåÉùÒÆä áÌÀøÅàùÑÄéú (o•sëhꞋ  bә-Reish•itꞋ ; that/Who makes/does bә-Reish•itꞋ ).

    • Nature's scenery: rainbowæåÉëÅø äÇáÌÀøÄéú. ðÆàÁîÈï áÌÄáÀøÄéúåÉ åÀ÷ÇéÌÈí áÌÀîÇàÂîÈøåÉ (zo•kheirꞋ  ha-bәrit, në•ë•mânꞋ  bi-vәrit•oꞋ  wә-qa•yâmꞋ  bә-ma•a•mâr•uꞋ ; Who remembers His bәrit, is faithful in His bәrit and fulfills His Saying).

    • Nature's scenery: seaùÑÆòÈùÒÈä àÆú äÇéÌÈí äÇâÌÈãåÉì (shë-âs•âhꞋ  ët ha-yâmꞋ  ha-jâ•dolꞋ ; that/Who made/did the great sea).

    • Neis, seeing site of historical neis for Yi•sәr•â•eilꞋ ùÑÆòÈùÒÈä ðÄñÌÄéí ìÇàÂáåÉúÅéðåÌ áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä (shë-â•sâhꞋ  nis•imꞋ  la-av•ot•eiꞋ nu ba-mâ•qomꞋ  ha-zëhꞋ ; that/Who made neis•imꞋ  for our fathers in this place).

    • Neis, seeing site of personal neisùÑÆòÈùÒÈä ìÄé ðÅñ áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä (shë-â•sâhꞋ  li neis ba-mâ•qomꞋ  ha-zëhꞋ ; that/Who made for me a neis in this place).

    • Neis, for tza•diq•imꞋ , visiting sites like the Ayalon Valley (sun stood still) and the Valley of Elah (David slew Golyat)—ùÑÆòÈùÒÈä ðÅñ ìÇöÌÇãÌÄé÷Äéí áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä (shë-â•sâhꞋ  neis la-tza•diq•imꞋ  ba-mâ•qomꞋ  ha-zëhꞋ ; that/Who made a neis for tza•diq•imꞋ  in this place).

    • New (building or buying one's new home or new utensils, including tools, wearing new apparel for the first time, eating new fruit for the first time in a growing season, seeing or hearing a positive report of, your khâveir(Âh) in good health and happy after not having seen him (or her) for 30 days)—ùÑÆäÆçÁéÈðåÌ (shë-hë•khë•yâꞋ nu; Who/that enlivens us).

    • Trees blooming in Firstmonth (garden, grove or orchard in Nisan)—ùÑÆìÌÉà çÄñÌÇø áÌÀòåÉìÈîåÉ ëÌÀìåÌí åÌáÈøÈà áåÉ áÌÄøÀéåÉú èåÉáåÉú ëÌÀãÅé ìÀäÄúÀðÈàåÉú áÌÈäÆí áÌÀðÅé àÈãÈí (shë-loꞋ  khi•sarꞋ  bә-o•lâm•oꞋ  kәlumꞋ  u-vâ•râꞋ  vo bir•yotꞋ  tov•otꞋ  kә•deiyꞋ  lә-hit•nâ•otꞋ  bâ•hëmꞋ  bәn•eiꞋ  •dâmꞋ ; that the world doesn't lack anything and He created good creatures in it in order that it would be fitting for Bәn•eiꞋ -•dâmꞋ ).

    • Wisest of nations of world, seeingùÑÆðÌÈúÇï îÅçÈëÀîÈúåÉ ìÀáÈùÒÈø åÈãÈí (shë-nâ•tanꞋ  mei-khâ•khәm•ât•oꞋ  lә-vâ•sâꞋ  wâ-dâmꞋ ; that/Who gave His Wisest to flesh/meat and blood).

    • Wisest of Yi•sәr•â•eilꞋ , seeingùÑÆðÌÈúÇï îÅçÈëÀîÈúåÉ ìÄéøÅàÈéå (shë-nâ•tanꞋ  mei-khâkh•mât•oꞋ  li-y•rei•âyw; that/Who gives/allows His wisest to His reverers)

  • The Bi•rәk•atꞋ  ha-Ko•han•imꞋ  is the "Blessing of the Ko•han•imꞋ ."

  • The Bi•rәk•atꞋ  ha-Lәvân•âhꞋ  is the "Blessing of the Whiteness" (viz., the moon).

  • The Mәva•rәkh•inꞋ  ha-KhoꞋ dësh is "Blessing [the Aramaic verb] the New (Lunar Month, Moon).

  • áÌÄøëÌÇú äÇîÌÄéðÄéí (Bi•rәk•atꞋ  ha-Min•imꞋ ).

    The passive present verb is bâ•rukhꞋ  (he is blessed, he is being blessed), from the verb áÌÅøÇê (bei•rakhꞋ ; he blessed), which is, in turn, from the root áÌÈøÇê (bâ•rakhꞋ ; he kneeled). Thus, Bâ•rukhꞋ  ha-SheimꞋ  means "Blessed be 'the Name'."

  • áÌÈøåÌê ä' áÌÀëÈì àÉôÆï (Bâ•rukhꞋ  ha-SheimꞋ  bә-khol o•phënꞋ ; Blessed be the Name anyway; lit. "in all modes").

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÀøÅàùÑÄéúPronunciation Table Hear it! [Updated: 2006.04.27]

bә-Reish•itꞋ ; "at the start, at first," (lit. "in the first"); the first of the five books of Tor•âhꞋ  shë-bikh•tâvꞋ , Hellenized / de-Judaized (Hellenized) to "Genesis."

Cognate øÄàùÑåÉï (rish•onꞋ ); first, from Rosh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÈøåÌê äÇáÌÈàPronunciation Table Hear it! [Updated: 2006.04.27]

Bâ•rukhꞋ  ha-BâꞋ ; welcome! Pl. áÌÀøåÌëÄéí äÇáÌÈàÄéí (Bәrukh•imꞋ  ha-Bâ•imꞋ )

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÀøÄéúPronunciation TableHear it! [Updated: 2008.10.17]

Bәrit; pl. áÌÀøÄéúåÉú (bәrit•otꞋ ), a formal pact, treaty or alliance—a form of çåÉæÆä (khoz•ëhꞋ ; contract) in contrast to the more informal äÆñÀëÌÅí (hës•keimꞋ ; agreement).

A áÌÀøÄéú, then, is a çåÉæÆä, which entails

  • specific terms

  • between two or more persons or entities

  • in which there is a promise to do something in return for a valuable benefit known as consideration.

Origins of the áÌÀøÄéú

The áÌÀøÄéú of Har Sin•aiꞋ  was an ancient Near East treaty between nations or multi-nation powers. Negotiating a áÌÀøÄéú between Yi•sәr•â•eilꞋ  and the Almighty was a monumental departure from all other religions and "a point of departure for understanding [Tor•âhꞋ  of Yi•sәr•â•eilꞋ ]. It now becomes clear that [Ël•oh•imꞋ ] as [Ꞌ lëkh—more accurately, Suzerain] of [Yi•sәr•â•eilꞋ ] is not an idea born during the period of the monarchy, as scholars used to think, but, on the contary, is one of the most genuine and most ancient doctrines of [Yi•sәr•â•eilꞋ ]" (Ency. Jud., loc. cit.).

"The idea of a [áÌÀøÄéú] between a deity and a people is unknown from other religious and cultures. It seems that the [áÌÀøÄéú] idea was a special feature of the religion of Israel, the only one to demand exclusive loyalty and preclude the possibility of dual or multiple loyalties; so the stipulation in political treaties demanding exclusive fealty to one king corresponds strikingly with the religious belief in one single, exclusive deity."

"As the relationship between the suzerain and the vassal has to be based on a written document, i.e., a treaty, so the relationship between [Ël•oh•imꞋ ] and [Yi•sәr•â•eilꞋ ] had to be expressed in written form. It is not surprising, therefore, that the tablets of the [áÌÀøÄéú] played so important a role in the religion of [Yi•sәr•â•eilꞋ ]. As already noted, the tablets had to be deposited in the sanctuary at the feet of the deity, a procedure known from the Hittite treaties. Moreover, it appears that, as in the judicial sphere, the written document expresses the validity of the given relationship. When the [áÌÀøÄéú] is no longer in force the document must be destroyed. Thus the worship of the golden calf[mask], which signifies the breaking of the [áÌÀøÄéú], is followed by the breaking of the tablets by [Mosh•ëhꞋ ], the mediator of the [áÌÀøÄéú] (Shәm•otꞋ  32). Indeed, the term for canceling a contract in Babylonian legal literature is ''to break the tablet'' (tuppam hepu). Following the judicial pattern, the renewal of the relationship must be effected by writing new tablets, which explains why new ones had to be written after the sin of the golden calf[mask], and why the ritual decologue was repeated in Shәm•otꞋ  34.17-26 (cf. Shәm•otꞋ  23.10-29). Renewal of the [áÌÀøÄéú] with a vassal—after a break in the relationship—by means of writing new tablets is an attested fact in Hittite political life" (Ency. Jud., 1019-20).

"The prophets, especially [Ho•sheiꞋ a, Yi•rәmәyâhꞋ u and Yәkhëz•qeilꞋ ], expressed this idea of exclusive loyalty by speaking of the relationship between G*od and Israel as one of husband and wife, which in itself is also considered [a áÌÀøÄéú] (cf. above and especially [Yәkhëz•qeilꞋ ] 16.8)… Furthermore, the formula expressing the [áÌÀøÄéú] relationship between G*od and Israel, 'you will be My people and I will be your [Ël•oh•imꞋ ]' (wa-Yi•qәr•âꞋ ] 26.12; [Dәvâr•imꞋ ] 29.12, etc.), is a legal formula taken from the sphere of marriage, as attested in various legal documents from the Ancient Near East (cf. [Ho•sheiꞋ a] 2.4). The relationship of the vassal to his suzerain or of the wife to her husband leaves no place for double loyalty, and they are therefore perfect metaphors for loyalty in a monotheistic religion" ("Covenant," Ency. Jud., 5.1021).

Countless words have been written about the áÌÀøÄéú. Yet, without recognition that a áÌÀøÄéú is a pact—a contract, one cannot understand how to become a legitimate party to the áÌÀøÄéú.

Without a basic understanding of the concept of a legal contract, none truly grasp its import. Lacking the fundamental understanding of the áÌÀøÄéú, one cannot recognize the terms, obligations, conditions, performances or consideratons of the contractual relationship with é--ä defined and imposed by the áÌÀøÄéú. Yet, the áÌÀøÄéú between Yi•sәr•â•eilꞋ  with the Singularity is the core contribution of Tor•âhꞋ  to the world and the core definition of any possible relationship between man and Singularity. Nothing is more important to understand than the áÌÀøÄéú.

Validity of a áÌÀøÄéú

As a kind of contract, a áÌÀøÄéú is only valid and in force when certain factual elements are present and satisfied:

  1. an offer, Shәm•otꞋ  20.1—23.33; Dәvâr•imꞋ  6.4-9; 11:13-21; bә-Mi•dәbarꞋ  15:37–41; Dәvâr•imꞋ  27.1—29.8; 30.11-20.

  2. an acceptance of that offer which results in a meeting of the minds, Shәm•otꞋ  24.3;

    Competence: There can be no contract without competency, which includes reasonably informed consent (loosely based on e-law.bc.ca).

    Relative to the áÌÀøÄéú Tor•âhꞋ , if you are born a Jew then you in an "opt out" status while gentiles are in an "opt in" mode. What this means is that those born into the áÌÀøÄéú Tor•âhꞋ  remain in the áÌÀøÄéú Tor•âhꞋ  unless they breach it, by violating its terms—transgressing áÌÀøÄéú Tor•âhꞋ .

    Gentiles, by contrast, are born a non-party to this áÌÀøÄéú and, therefore, must develop a working knowledge of the terms of this contract before they can make an informed—competent—consent. To become party to this áÌÀøÄéú, gentiles must agree to its terms, by performance, in order to "opt in" to the áÌÀøÄéú. Those who presume themselves in the áÌÀøÄéú Tor•âhꞋ  are in immediate breach by not satisfying the terms of this áÌÀøÄéú that require obtaining recognition from the Biblically-ordained Beit-Din system.

    Agreement: is essential to any contract.

    Before there can be a contract, there must be a consensus ad idem: that is, there must be a meeting of the minds… [T]here must be an offer by one side and an acceptance of the offer by the person to whom the offer was made. Without both an offer and an acceptance, there can be no consensus ad idem or a meeting of the minds which is essential to form a contract… Acceptance is simply some indication by the person receiving the offer that the offer is accepted. The acceptance must be clear and absolute and without conditions attached… No conditions can be attached to the acceptance and the terms of the offer can not be changed. If conditions are attached or terms are changed, the parties are merely negotiating… there is no contract. You have made a counter offer…

    There is no such thing as acceptance of part of the terms of a contract. In such case, there is simply no agreement and no contract (loosely based on e-law.bc.ca).

    The terms of the áÌÀøÄéú is Tor•âhꞋ  shë-bi•khәtâvꞋ  complemented by Tor•âhꞋ  shë-be•alꞋ  pëh; in a nutshell: "the person must demonstrate his or her exclusive fealty to é--ä by doing his or her utmost to live according to the mi•tzәw•otꞋ  Tor•âhꞋ  in exchange for é--ä providing ki•purꞋ  for shortcomings and a portion in hâ-o•lâmꞋ  ha-bâꞋ ."

  3. a promise to perform; Shәm•otꞋ  24.7;

  4. a valuable consideration (which can be a promise or payment in some form),

    When an exchange of a promise for a promise or act has been made this is consideration, which makes the contract binding.

    Consideration is some benefit or advantage to the person making the offer and a corresponding cost or prejudice to the person accepting the offer… It is left to the parties to determine whether or not the consideration is adequate; only the parties can judge whether or not it is a good bargain. The law only requires that there be sufficient consideration; something of value must be given. The consideration can not be something given or promised in the past. To be valid, the consideration must be a new promise or some fresh benefit exchanged for the offer.

    The Divine side of consideration is provision of ki•purꞋ  and hâ-o•lâmꞋ  ha-bâꞋ .

    The human side of the consideration is our performance—doing our utmost to live according to Tor•âhꞋ  (loosely based on e-law.bc.ca).

    See also Dәvâr•imꞋ  11.26ff; 28.1-69; but especially Dәvâr•imꞋ  30.16 elucidated by Yәkhëz•qeilꞋ  13.19; 18.9,13,17,19,21-23,28; 33.11-13,15-16,19; 37.5-6,14; Khav•a•quqꞋ  2.4 (the tza•diqꞋ  shall live by his ë•mun•âhꞋ ); Mi•shәl•eiꞋ  Shәlom•ohꞋ  4.4; 7.2.

  5. a time or event when performance must be made (meet commitments), during one's lifetime;

  6. terms and conditions for performance, including fulfilling promises, see citations above;

  7. performance—live according to the mi•tzәw•otꞋ  Tor•âhꞋ .

The bәrit Tor•âhꞋ 

The bәrit Tor•âhꞋ  / bәrit Har Sin•aiꞋ  (Shәm•otꞋ  24.1-11) is a unilateral contract: one in which there is a promise to pay or give other consideration in return for actual performance, tâ•midꞋ  validated by ha-Tâ•midꞋ —a Holy (qâ•doshꞋ ) Banquet, which entailed the prerequisite Holy (qâ•doshꞋ ) sacrifice for its main course. (Since the destruction of the Beit ha-Mi•qәdâshꞋ , this tâ•midꞋ  validation was transferred, without sacrifice, to the individual table of the Yәhud•iꞋ  and geir; especially the Shul•khânꞋ  ËrꞋ ëv Shab•âtꞋ  and A•rikh•atꞋ  ha-ShukhânꞋ .)

The Promise of consideration: a portion in hâ-o•lâmꞋ  ha-bâꞋ  for actual performance: you to do your utmost to live according to My mi•tzәw•otꞋ  Tor•âhꞋ  Duration of contract until your physical expiration date.

The Performance: doing your utmost to live according to My mi•tzәw•otꞋ  Tor•âhꞋ  Duration of contract until your physical expiration date.

Like any contract, to be valid a áÌÀøÄéú, must set forth—and all parties must agree to and perform all terms, conditions, obligations, considerations and performances (referred to metonymically in the Bible as "æÆáÇç åÌîÄðÀçÈä") of all parties to the contract. Rejection, or failure to perform, any term of the contract breaks the contract. "Selective observance" is a non-starter.

æÆáÇç åÌîÄðÀçÈä

"The high points of the sacrificial service were the two daily offerings constituting the úÌÈîÄéã, one at daybreak [æÆáÇç] and the other in the afternoon [îÄðÀçÈä], which began and concluded each day's sacrifices. All other individual and public sacrifices were brought in between them… The offering of individual sacrifices was completed by half past the eighth hour of daylight, and the sacrifice of the concluding afternoon úÌÈîÄéã then took place. It was slaughtered and offered up an hour later (Ma•sëkꞋ ët Pәsâkh•imꞋ  5.1)." (Sacrifice, Ency. Jud., 14.608-10).

Thus, æÆáÇç åÌîÄðÀçÈä is a metonym specifying the entirety—the "A-Z"—of the symbolic performance of a bәrit.

The term was later Hellenized / de-Judaized to "covenant" in order to dilute and divert attention from the Biblical terms and conditions of performance.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÄøÀëÌåÉïPronunciation Table [Updated: 2011.10.21]

Birk•onꞋ ; bәrâkh•otꞋ -after-meals (pocket-guide or table booklet), Tei•mân•iꞋ  Ba•lad•iꞋ . (The German-assimilated—Yiddish—term used by the Ash•kәnazꞋ im, "benshn," derives from the latin "benediction" via Old French. See also the after-meal bәrâkh•otꞋ .)

The Birk•onꞋ  includes:

Return to Previous Page
Rainbow Rule
CD (Cairo Damascus) [Updated: 2011.10.25]

The Damascus Document (published by Charles as "Fragments of A Zadokite Work"; ca. B.C.E. 125—B.C.E. 100),

Also inaccurately called the Damascus Covenant (written from a dungeon in Damascus, but not a covenant) and formerly known as "Fragments of a Zadoqite Document." CD was probably written about 25-30 years after MMT, as a follow-up, by the same author, Yәkhon•yâhꞋ  Bën-Shim•onꞋ  II Bën-Tzâ•doqꞋ  (the last true Ko•heinꞋ  ha-Jâ•dolꞋ , who, after his brother ousted him, became known as the MorꞋ eih TzëꞋ dëq), and to the same recipient—his rabidly apostatizing Hellenist brother, Yәho•shuꞋ a Bën-Shim•onꞋ  II Bën-Tzâ•doqꞋ , the firstKo•heinꞋ  hâ-RëshꞋ a (in a resulting succession). (More details in our Kha•nukh•âhꞋ  page.)

Return to Previous Page
Rainbow Rule
C.E. [Updated: 2006.04.27]

Common Era. The designation A.D. ("anno dominum"; Latin meaning "year of the lord") begs the question that the "lord" has come in the Christian image (and implying that the previous, Judaic, era wasn't "of the Lord"), which is patently offensive to Jews. The Hebrew translation is äÇñÌÀôÄéøÈä (ha-sәphir•âhꞋ ; of the count).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ca. [Updated: 2006.04.27]

circa; approximately, referring to a date or time.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÌÈíPronunciation Table [Updated: 2007.07.12]

Dâm, masc. n.; blood.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÌÈðÄéÌÅàìPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Dâ•ni•eilꞋ ; (Eil has adjudicated), Hellenized to "Daniel." ãÌÈï (Dân [he adjudicated] is a cognate of din [law], as in beit din [house of law].

Dâ•ni•eilꞋ  is included in the Kәtuv•imꞋ  section of Ta•na"khꞋ  rather than among the Nәviy•imꞋ , as one would expect.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÇøÀãÌÇòÄéíPronunciation Table [Updated: 2009.05.20]

Dar•daꞋ im; Generation of Knowledge. Dar•daꞋ -like return to a Generation of Knowledge characteristic of the reign of ShәlomꞋ oh ha-MëꞋ lëkh (described in Mәlâkh•imꞋ  ÂlꞋ ëph 5.11).

"[ãÇøÀãÌÇòÄéí] (a combination of ãåÉø ãÅòÈä, after the learning and intellectualism which characterize the movement, and the name of one of the four ancient sages, ãÇøÀãÌÇò, who is mentioned in [Mәlâkh•imꞋ  ÂlꞋ ëph] 5.11." ("Kafah," Ency. Jud., 10.670).

The three names listed in Mәlâkh•imꞋ  ÂlꞋ ëph 5.11, as well as their "father," are [a] named nowhere else and [b] all exhibit a charactonym (or charactonymous portmanteau):

  1. ãÇøÀãÌÇò as the portmanteau of ãåÉø ãÅòÈä, charactonymous of a generation of knowledge;

  2. äÅéîÈï, charactonymous of äÄîÅï and its cognate äÈîåÉï;

  3. ëÌÇìÀëÌåÉì, charactonymous of ëÌÇìÀëÌÈì (Mәlâkh•imꞋ  ÂlꞋ ëph 5.7);

  4. and the father, îÈçåÉì, charactonymous of îÄçÉì

These should be understood as cryptonyms esoteric to the ãÇøÀãÌÇòÄéí implying (to the initiated) a knowledge surpassing that of the worldly popular and politically correct (äÅéîÈï) and Yo•seiphꞋ -like ancient (economic & provision) planning geniuses (ëÌÇìÀëÌåÉì)—from the profane (viz., goy•imꞋ ) population (îÈçåÉì).

Thus, the esoteric tradition of ãÇøÀãÌÇòÄéí is reflected in the ancient text of Mәlâkh•imꞋ  ÂlꞋ ëph, millennia before Rav Qapakh restored it in the 20th century (see "Teimanim" section in our History Museum). This ancient esoterica was later reflected in the symbology of the Talpiot Tomb (also paralleled in the Nәtzâr•imꞋ  logo) and, much later, may have been the inspiration for îÈçåÉì imitations like the Knights Templar, Illuminati and Freemasons.

In the early 19th century, a tәshuv•âhꞋ  movement arose among the most pristine—Ba•lad•iꞋ —sect of the Tei•mân•imꞋ  as a backlash against the growing incursion of irrationalism (mysticism, magic & superstition) that had been rejected by their Tei•mân•imꞋ  predecessors, as most famously espoused by their European rationalist connection 7 centuries earlier—RamꞋ ba"m (1135-1204 C.E.).

Spirituality—realizing that é--ä exists in a non-dimensional realm beyond our dimensional universe—has always been a legitimate and desirable staple of Tor•âhꞋ , embodied in the ancient (but not the modern imitation) Kha•sid•imꞋ ; as a function of rational, logical and scientific reasoning, not the mysticism, magic, sorcery and superstitious a•vod•âhꞋ  zâr•âhꞋ  of the goy•imꞋ . Today, however, "Hasidim" has been corrupted to mean Qabâlists, whereas the proper meaning implies those who can relate to the non-dimensional "eternal kingdom" beyond our physical universe ("not of this world") through rational, logical and scientific reasoning—introduced to Jews and Judaism in the 1st century C.E. by RibꞋ i Yәho•shuꞋ a, making him the ultimate spiritual Khâ•sidꞋ . (The Nәtzâr•imꞋ  are also Kha•sid•imꞋ —spiritual, not Qabâlist.) Today, sadly, secular, agnostic, atheist and Christian physicists and cosmologists far excel above the Qabâlist "Hasidim."

Despite the condemnations of the Tei•mân•imꞋ  and RamꞋ ba"m, many of the assimilating European Jewish communities in Dark Ages Europe continued to be attracted to irrational mysticism, magic & superstition. In the late 1300s C.E.—less than a century after RamꞋ ba"m's death—a Spanish rabbi, Moses b. Shem Tov de Leon, created the Zo•harꞋ , fraudulently claiming origins in an earlier Sage. The Zo•harꞋ  subsequently became the basis of a new, rebranded, reinventing of irrationalism, mysticism, magic & superstition: Qa•bâl•âhꞋ . Like other forms of assimilation in a•vod•âhꞋ  zâr•âhꞋ , Zo•harꞋ  and Qa•bâl•âhꞋ  has subsequently grown to infect large sections of the Jewish community across the world.

Towards the end of the nineteenth century, the external world began to encroach into Yemen and, as a result, knowledge became increasingly available to the Yәhud•imꞋ  Tei•mân•imꞋ . History clearly demonstrates that the Yәhud•imꞋ  Tei•mân•imꞋ  have always been inclined toward rational thought, logic and the scientific method—as corroborated, inter alia, by their affinity for Ramb"mꞋ , the European champion of rational thought, logic and the scientific method.

The Hakham Bashi (Turkish translation of "Chief Rabbi" and representative of the community to the Moslem authorities) and most outstanding Bal•ad•iꞋ —rationalist—rabbi, îÉàøÄé éÄçÀéÈä ÷ÈàôÅç, introduced arithmetic, natural science, history, geography, astronomy and sports as well as Hebrew, Arabic and the grammar of both languages—revitalizing the ancient, rationalist, understanding of Tor•âhꞋ . He combined the phrase ãåÉø ãÅòÇä and ãÇøÀãÇò to name his revitalization ãÇøÀãÇòÄéí.

In a redux of the centuries-old dispute between rationalism, famously espoused by Ramb"mꞋ , versus the irrational Qabâlists, the Qabâlists in Yemen, who clung obdurately to the perverse a•vod•âhꞋ  zâr•âhꞋ  of Qa•bâl•âhꞋ , managed to close down his schools. For this perverse obduracy, the Qabâlists of Yemen became known as the I•qәsh•imꞋ .

In reviving their predecessors' (and RamꞋ ba"m's) rejection of irrationalism, the Dar•daꞋ im revived No•sakhꞋ  Tei•mân•iꞋ , which scholars agree reflects the most pristine understanding of Tor•âhꞋ  as it was practiced at Har Sin•aiꞋ .

The Nәtzâr•imꞋ  identify most closely with the Dar•daꞋ im, who advocate a return to authentic No•sakhꞋ  Tei•mân•iꞋ , a rejection of Qa•bâl•âhꞋ  irrationalism (mysticism).

1949.05 Operation 'Magic Carpet' (National Photo Collection)
1949.05 Operation 'Magic Carpet' (National Photo Collection)

When the Tei•mân•imꞋ  were brought to Israel in Operation 'Magic Carpet' in 1949.05, they were regarded by the patronizing Ash•kәnazꞋ im as primitive natives. Upon arrival in Israel, their beards and pei•yotꞋ  were forcibly shaved from them, many of their children taken from them (under the pretense of check-ups at the hospital) and spirited away from their "primitive native" parents to "have a better chance in life" by being raised by Ash•kәnazꞋ im Jews in the United States (see Yәdi•otꞋ  A•khar•on•otꞋ  2001.11.05, Ma•a•rivꞋ , hâ-ÂꞋ rëtz and Jerusalem Post 2001.11.06, two articles in Jerusalem Post 2001.11.08).

Persecuted even more than the other Tei•mân•imꞋ , the Dar•daꞋ im were threatened with kâ•reitꞋ  unless they embraced the Zo•harꞋ —which, like the Nәtzâr•imꞋ  rejecting the NT in 333 C.E., the Dar•daꞋ im refused to do.

It is a mistake to assume that the Tei•mân•imꞋ  followed RamꞋ ba"m. Rather, RamꞋ ba"m was highly respected by the Tei•mân•imꞋ  because the teachings of RamꞋ ba"m were the closest to the Tei•mân•imꞋ  tradition—and particularly because RamꞋ ba"m was the most powerful ally in opposing the Qa•bâl•âhꞋ -ists. There are, however, examples in which the Tei•mân•imꞋ  followed their own traditions where they differed from RamꞋ ba"m ("Rav al-Fasi On Tractate Khul•inꞋ ," by MorꞋ i GâꞋ pheikh).

This Dar•daꞋ im protest movement, a subgroup of the Ba•lad•iꞋ  sect, was based on the desire to restore the pre-Zo•harꞋ , pre-Qa•bâl•âhꞋ  and pre-1600 pristineness of the Tei•mân•iꞋ  tradition that traces back to Har Sin•aiꞋ .

The Nәtzâr•imꞋ  make no secret of identifying with, and sharing the aims of, the Dar•daꞋ im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÈúÄéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Dât•iꞋ ; customary, traditional; by extension, religious. This adjective is formed from the noun ãÈú (dât; custom, tradition). Dat•iꞋ  always implies Orthodox Judaism (excluding Conservative, Reform, etc.)

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÈáÇøPronunciation TableHear it! [Updated: 2006.07.06]

Dâ•vârꞋ ) he spoke. The speaking of a word was equated to the act or thing pronounced, based on the Biblical description of creation (He spoke and it was). Consequently, by extension Dâ•vârꞋ  connotes ãÈáÈø (dâ•cârꞋ ; matter or thing).

  • ãÀáÈøÄéí (Dәvâr•imꞋ ; speakings, matters, things) is the masc. pl.—and the fifth book of Tor•âhꞋ  shë-bikh•tâvꞋ ), Hellenized / de-Judaized (Hellenized) to "Deuteronomy." The masc. connective pl. is -ãÄáøÅé (di•vәr•eiꞋ -…; [Oral] Speakings [of…]).

  • ãÄáøÅé äÇéÌÈîÄéí (Di•vәr•eiꞋ -ha-Yâm•imꞋ ; Speakings of the Days) are two books of Ta•na"khꞋ , ÂꞋ lëph (first) and Beit (second) Hellenized / de-Judaized (Hellenized) to "Chronicles," the last two books in the Bible.

  • ãÄáÌÀøåÉú (Di•bәr•otꞋ ; fem. speakings, matters, things), the fem. pl., is most frequently found in the phrase òÂùÒÆøÆú äÇãÌÄáÌÀøåÉú (A•sërꞋ ët ha-Di•bәr•otꞋ ; the Ten Speakings), Hellenized to "commandments."

    Dâ•vârꞋ  and the plural participle, ãÀáÈøÄéí (Dәvâr•imꞋ , speakings, things or matters) are synonyms of àÈîÇø (â•marꞋ ; say, tell) and its cognate participles. Both refer to the spoken word. To keep these two straight, we try to be consistent in rendering the first and its cognates as speak or speakings and the latter as say, tell, sayings or tellings.

    Both of the above contrast with the verb ëÌÈúÇá (kâ•tavꞋ ; to write) and its cognates, ëÌÈúåÌá (kâ•tuvꞋ ; written), ëÌÀúËáÌÈä (kәtub•âhꞋ ; a writing, especially a marriage contract) and áÌÄëÀúÈá (bi-khәtav; in writing, usually rendered "written"; as in Tor•âhꞋ  shë-bikh•tâvꞋ , written Tor•âhꞋ ). The generic term for "word," which carries no implication of whether spoken or written, is îÄìÌÈä (mil•âhꞋ ; "word").



Return to Previous Page
Rainbow Rule
áÌÅéú ãÌÈåÄãPronunciation Table [Updated: 2006.07.06]

Dâ•widꞋ  (also spelled ãÌÈåÄéã; corrupted to "David"), variant of the cognate ãåÉã (Dod) meaning "uncle," close friend or bosom-buddy. They are related to éÈãÄéã (yâ•didꞋ ; friend, companion), often inaccurately exaggerated to "beloved." Even the fem., éÀãÄéãÈä (yәdid•âhꞋ ), at least in Biblical usage, is more accurately rendered "girlfriend."

"Beloved," a cognate of "love," by comparison, more properly reflects àÈäåÌá (â•huvꞋ ; beloved-man) or the fem. àÂäåÌáÈä (a•huv•âhꞋ ; beloved-woman), from the verb àÈäÇá (â•havꞋ ; he loved).

Thus, ãåÉãÄé (dod•iꞋ ), in ìÀëÈä ãåÉãÄé (Lәkh•aꞋ  Dod•iꞋ ; Let's go, my bosom-buddy—not "come, my beloved"), means "my bosom buddy"—where both the verb and noun are masc. sing. Thus, Lәkh•aꞋ  Dod•iꞋ  negates the conventional Qa•bâl•âhꞋ  explanation of going forth to greet the (feminine) Shab•âtꞋ . Rather, it corroborates the Biblical theme of Israel, the wife, going forth to greet her Husband, é--ä, on Shab•âtꞋ .

Beit Dâ•widꞋ ; House of Dâ•widꞋ .

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÌÇåÀ÷ÈàPronunciation Table [Updated: 2009.04.27]

DavꞋ , colloquial: Just to be ornery, despite everything; just to be contankerous, just to be contrary, just to be difficult, just to be vexing, just to be rebellious or defiant; just for spite; for the hell of it; $&#%# (ideal vanilla expletive; e.g. "Then, davqâ, he did it anyway.")

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÀøÈùÑPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Dәrâsh; exegesis, homiletical exposition or interpretation, from the verb ãÈøÇùÑ (; he inquired, investigated, scrutinized, claimed, required, demanded).

ãÀøÈùÑÈä (dәrâsh•âhꞋ ) is a discourse or sermon (synonym ùÑÄòåÌø (shi•urꞋ ; lesson).

Another cognate from this verb is îÄãøÈùÑ.

"Regards (or greetings) to…" is …ãÀøÄéùÑÇú ùÑÈìåÉí ìÀ (dәrish•atꞋ  shâ•lomꞋ  lә).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÆøÆêPronunciation Table Hear it! [Updated: 2006.06.18]

DërꞋ ëkh; "way, via, route." The plural is ãÀøÈëÄéí (dә•râkh•imꞋ ; ways, routes) and the connective pl. is -ãÇøëÅé (darәkh•eiꞋ -…; ways of…).

Scholars suggest that before the religion of the Patriarchs was known as Judaism, it was simply called "the Way." This is based on the phrase in Shәm•otꞋ  18:20: "…äÇãÌÆøÆêÀ éÅìÀëåÌ áÈäÌ" (…ha-dërꞋ ëkh, yei•lәkh•uꞋ  bâh; …the Way—they shall walk in it).

Because the term "Judaism" is widely perverted in the modern era (Reform, Conservative, Christian, etc.), we urge a more accurate return to the original, Biblical, phrase(s).

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÀáÅ÷åÌúPronunciation Table [Updated: 2008.05.14]

dә•veiq•utꞋ ; adherence, attachment

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÄéïPronunciation Table [Updated: 2012.01.27]

Din; adjudication, verdict, jurisprudence, law

éåÉí äÇãÌÄéï (Yom ha-Din; [the Great] Day of Adjudication), specified scores of times in Tor•âhꞋ  and corroboroated by RibꞋ i Yәho•shuꞋ a (The Nәtzâr•imꞋ  Reconstruction of Hebrew Ma•tit•yâhꞋ u (NHM) 12.17-21, quoting Yәsha•yâhꞋ u 42.1-4 and NHM 25.31-34 quoting Tzәphan•yâhꞋ  3.8b and Yәkhëz•qeilꞋ  34.1-2, 12 & 17) as the adjudication of mi•shәpâtꞋ  (documented in Atonement In the Biblical 'New Covenant' (ABNC)) by the Beit Din (see below) beyond the heavens.

áÌÅéú ãÄéï / áé"ãPronunciation TableHear it!

Συνεδριον / Συνοδος

Beit Din; "House of Law." pl. (bât•eiꞋ -din; houses of law) / (Su•nedꞋ ri•on, Anglicized to Sanhedrin or suꞋ nod•os, Anglicized to synod).

The Beit Din is the Judaic court, which traces back in an unbroken chain to Mosh•ëhꞋ  at Har Sin•aiꞋ  (Shәm•otꞋ  18:19-26; and Dәvâr•imꞋ  16:18; 17:9-13). See also NHM note 27.1.2.

A Συνεδριον (Su•nædꞋ ri•on, Anglicized to Sanhedrin) or Συνοδος (suꞋ nod•os, Anglicized to synod), was originally a Roman Senate Assembly accountable to Rome–as in the senates of Sparta, Carthage, and even Rome–composed of local representatives. According to Josephus, ca. B.C.E. 57 the Roman governor, Gabinus, divided the Holy Land into 5 provinces, each under its own Su•nædꞋ ri•on (Ant., XIV, v, 4) / sunodos (Wars, I, viii, 5).

Thus, under the influence of the ruling Hellenist pseudo-Tzәdoq•imꞋ  (collaborators with the Hellenist Roman occupiers), the Beit Din system became Hellenized and, to a great extent, blurred with the Hellenist Roman Συνεδριον—completely divorcing it conceptually from the beit din court system established by Mosh•ëhꞋ  in Pâ•râsh•atꞋ  Yi•tәr•oꞋ  (bә-Reish•itꞋ  18).

The highest, or "Great," Su•nædꞋ ri•on / sunodos, located in Yәru•shâ•laꞋ yim, comprised 71 members. Mid-level Su•nædꞋ ri•on / sunodos, two of which were also located in Yәru•shâ•laꞋ yim, comprised 23 members. At the lowest level, the local Beit Din comprised three members. (It's unknown how many of these lower level Beit Din were located in Yәru•shâ•laꞋ yim.)

Modern court systems are still based on the three levels of the Bât•eiꞋ  Din framework instituted by Mosh•ëhꞋ  Rab•eiꞋ nu:

  1. áÌÅéú ãÄéï äÇâÌÈãåÉì (Beit Din ha-Jâ•dolꞋ ; Great House of Litigation), comparable to the modern Supreme Court. This is the proper Hebrew name for the Hellenized "Great Sanhedrin," which convened in ìÄùÑÀëÌÇú äÇâÌÈæÄéú on the wall promenade at the southeastern corner of the inner court of the Beit ha-Mi•qәdâshꞋ , overlooking the Mi•zәbeiꞋ akh. The áÌÅéú ãÄéï äÇâÌÈãåÉì, was chaired by æåÌâåÉú: the ðÈùÒÄéà and the àÇá áÌÅéú ãÌÄéï and supervised the lesser bât•eiꞋ -din throughout Yi•sә•râ•eilꞋ . Cf. also The Nәtzâr•imꞋ  Reconstruction of Hebrew Ma•tit•yâhꞋ u (NHM) note 5.22.3.

  2. áÌÈúÌÅé-ãÄéï äÇ÷ÌÈèÈï (Bât•eiꞋ -Din ha-Qâ•tânꞋ ; Small Houses of Litigation) comparable to modern district courts, convened in the gate of every walled city,

  3. áÌÈúÌÅé-ãÄéï (Bât•eiꞋ  Din; Houses of Litigation). The áÌÅéú ãÄéï (Beit-Din; House of Litigation) was the local court, which convened in the gate of every village. Today's progeny Beit-Din adjudicates questions of interpretations for the practice of Tor•âhꞋ , i.e. Ha•lâkh•âhꞋ .

    Sho•phƏt•imꞋ  had to be Yәhud•imꞋ  in good standing in the Jewish community—not apostates or goy•imꞋ , obviously—and conform to Shәm•otꞋ  18.21

    àÇðÀùÑÅé-çÇéÄì, éÄøÀàÅé àÁìÉäÄéí; àÇðÀùÑÅé-àÁîÆú ùÒÉðÀàÅé áÈöÇò

    and Dәvâr•imꞋ  1.13 ("Bet Din and Judges," EJ 4:720).

    àÂðÈùÑÄéí çÂëÈîÄéí åÌðÀáÉðÄéí; åÄéãËòÄéí ìÀùÑÄáÀèÅéëÆí

    Until added in recent years (contradicting Dәvâr•imꞋ  13.1), Sho•phƏt•imꞋ  of a Beit-Din had never been required to be rabbis. Indeed, rabbis never even existed until ca. B.C.E. 166!!!

Josephus documented the corrupt practice of the Ko•han•eiꞋ  hâ-RëshꞋ a (Hellenist pseudo-Tzәdoq•imꞋ ) to convene illegal Beit Din (Antiquities, xx, ix, 1).

While readers may be more familiar with the term "sanhedrin," this Hellenist term conceals the continuity of the Beit Din system of adjudicating Oral Law (as proven by 4Q MMT). Since the Pәrush•imꞋ  achieved predominance in the Beit Din ha-Jâ•dolꞋ  ca. 20 C.E., Oral Law has comprised Ha•lâkh•âhꞋ . This Tor•âhꞋ  shë-bә•al pëhꞋ  is documented in Ta•na"khꞋ  as khuq•imꞋ  + mi•shәpâtꞋ , an uninterrupted process dating from the time of Mosh•ëhꞋ  at Har Sin•aiꞋ  (see Atonement In the Biblical 'New Covenant' (ABNC)).

In modern Yi•sәr•â•eilꞋ , we distinguish between religious courts—Bât•eiꞋ  Din—and modern secular courts, called Bât•eiꞋ  mi•shәpâtꞋ . See also discussion in the "64 C.E.Proto-Christians" section of Who Are the Netzarim? (WAN) and note 5.22.3 in The Nәtzâr•imꞋ  Reconstruction of Hebrew Ma•tit•yâhꞋ u (NHM)

Inextricably related, ãÄéï (din; law) is also used with éåÉí (yom; day) in the sense of éåÉí äÇãÄéï (Yom ha-Din; Law Day or "the" Day of Law, often confused with its synonym, "Day of Judgment"—éåÉí äÇîÌÄùÑôÌÈè (Yom ha-Mi•shәpâtꞋ ).

The original beit din court system included, as its highest court, the Beit-Din ha-Jâ•dolꞋ  (the Great House of Law; Hellenized / de-Judaized (Hellenized) to 'Great Sanhedrin').

Only the beit din could decide mi•shәpâtꞋ —and obedience of the mi•shәpât•imꞋ  is explicitly and unambiguously commanded in Tor•âhꞋ  hundreds of times!!!

To wrest these passages from their contextual dependence on a legitimate beit din of Tor•âhꞋ -observant Jews, the Church translates mi•shәpâtꞋ  simply as "judgment"—giving the false, and deceiving, impression that anyone can make such "judgments"!!!

Beside the well known Beit-Din ha-Jâ•dolꞋ , the beit din system comprised, under the aegis of the Beit-Din ha-Jâ•dolꞋ , Bât•eiꞋ -Din ha-Qâtân and, under the aegis of the Bât•eiꞋ -Din ha-Qâtân, Bât•eiꞋ -Din representing the various communities recognized as legitimate by the higher Bât•eiꞋ -Din. Both books of our Kha•vәr•utꞋ â plus "Bet Din and Judges," EJ are MUST reads.

It is only with this Judaic phrase 'beit din' that the uninterrupted chain is obvious between the bât•eiꞋ -din established by Mosh•ëhꞋ , the Beit-Din ha-Jâ•dolꞋ  which operated in the Beit-ha-Mi•qәdâshꞋ  with the many bât•eiꞋ -din under its supervision, and the bât•eiꞋ -din which continue to operate today in the legitimate Orthodox Jewish community.

Beware of deceivers operating outside of the legitimate Jewish community who self-proclaim themselves to be a "beit din but have no connection to the legitimate Jewish community of any era, or to Israel. Setting up a so-called "beit din" to rival the historically authentic bât•eiꞋ -din is Displacement Theology!!!

Pâ•qidꞋ  Yi•rәmәyâhꞋ u Yi•rәmәyâhꞋ u Bën-Dâ•widꞋ , the 16th Pâ•qidꞋ  of the Nәtzâr•imꞋ  ( Pâ•qidꞋ  Ya•a•qovꞋ  Bën-Dâ•widꞋ , the brother of RibꞋ i Yәho•shuꞋ a Bën-Dâ•widꞋ , being the first)—is a member in good standing, on the board, of the Yemenite Orthodox synagogue in Ra•an•anꞋ â(h), Israel—Mo•rëshꞋ ët Âv•otꞋ . The Nәtzâr•imꞋ  are the only followers of RibꞋ i Yәho•shuꞋ a on the planet, and the only beit din on the planet, determining and disseminating the teachings of RibꞋ i Yәho•shuꞋ a as the Mâ•shiꞋ akh within the beit din system of the legitimate (Orthodox) Jewish community and Israel.

Thus, the Nәtzâr•imꞋ  (as distinguished from the wannabe pretenders of Replacement Theology) are the only followers legitimately like historical RibꞋ i Yәho•shuꞋ a and the historical Nәtzâr•imꞋ ; and, it follows, the only legitimate followers of RibꞋ i Yәho•shuꞋ a, and the only true bearers of the authentic teachings of RibꞋ i Yәho•shuꞋ a.

All other so-called followers of 'Christ' (by whatever name, including those who call themselves 'Netzarim' or 'Paqid' but are not—none of these terms were even known in the modern era until I restored and published them; other users are blatant plagiarists and frauds) are deceptions of Replacement Theology syncretism ultimately deriving from the post-135 C.E. Roman pagan 'Jesus'.

We verify all legitimate Nәtzâr•imꞋ  upon request. If you wish to verify whether someone is a legitimate Nәtzâr•imꞋ  or a fraud, simply ask us in our Web Café.

Related to the dramatic difference between a beit din and the fake Christian notion of an informal "judgment," former Christians often expect that a beit din operates informally like several social club members approving a new member.

A beit din, by contrast, is a formal court of law… with all of the formal legalities that entails: millennia of case law which have established rules of identification, standards of evidence, testimony of witnesses, etc.

You don't need to hire a lawyer to petition for recognition if and when the time comes, but you do want to approach the beit din understanding that you must respect both the legalities and the sho•phәt•imꞋ  to at least the same degree that is expected by a civil court. Changing from a gentile to a geir to•shâvꞋ  is a legal change under Tor•âhꞋ  law—and that requires meeting legal criteria established by the historically legitimate Judaic community over the millennia.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
Displacement Theology [Updated: 2006.05.24]

Any theology that represents that some of its doctrines have superseded or displaced the doctrines of an earlier religion.

Displacement Theology, is more accurate than Replacement Theology, further implying the usurpation of the earlier religion. (Eusebius documented that the Hellenist Romans usurped the Nәtzâr•imꞋ  in 135 C.E. and 333 C.E.

Christianity is a Displacement Theology that inherently dangles from the premise that Christ's "grace" has displaced Tor•âhꞋ , that Christians have displaced 'natural Jews' to become the 'true, spiritual Jews' of 'true, spiritual Israel'; i.e. thereby displacing historical Israel and the Jews as the Biblically-recognized servants of é--ä. Christian Displacement Theology includes ALL doctrines that hold that "salvation" has been redirected to Christians or that Tor•âhꞋ -observant Jews without J*esus are lost.

Displacement theology is recognized by historians and other scholars as a cornerstone of misojudaism and the earliest, i.e. original, Christian faith and Church of 135 C.E.

Islam is a second-order Displacement Theology, inherently dangling even more tenuously—from the second displacement thread, which still dangles from the first displacement thread—claiming to displace both Christian AND Tor•âhꞋ  doctrines.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãÌÄéåÈàïPronunciation Table [Updated: 2010.08.11]

di•wanꞋ  (Arabic دیوان); anthology, repertoire of Teimân•iꞋ  liturgical poems

Return to Previous Page
Rainbow Rule
ãåÌëÌÅäPronunciation Table [Updated: 2009.04.03]

dukꞋ eih; The Tei•mân•iꞋ  mixture of ground nuts, fruits, spices and wine used in the PësꞋ akh SeiꞋ dër. (The Ash•kәnazꞋ i counterpart is called çÂøÉñÆú (kha•roꞋ sët)). For dukꞋ eih recipe, see NHM 26 notes.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
Go Top Home (Netzarim Logo) Go Back

Nәtzâr•imꞋ … Authentic